A margem produtiva em que os governos procuram receitas não mente na economia interna, apenas mente aos doadores internacionais. | TED | على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين. |
Parece ser de grande interesse para os traficantes de armas internacionais que não participaram nos anos anteriores. | Open Subtitles | تبدو كأنها صفقة كبيرة مهمة عند تجار الأسلحة العالميين الذين لم يحضروا الأعوام الماضية. |
- Devia ser eu a trocar com a Senadora, para falar com a minha gente, e descobrir como estão as coisas com os nossos parceiros internacionais. | Open Subtitles | أنا يجب أن أبدل مع السيناتور أتحدث لقومى لأعرف كيف يجرى الأمر مع شركائنا العالميين |
O FBI está a criar uma task force para lidar com roubos de obras de arte a nível internacional. | Open Subtitles | المكتب قدم عرض للعمل مع وحدة المهمات للتعامل مع لصوص اللوحات العالميين |
Mestre de Cozinha de renome internacional... o meu chefe. | Open Subtitles | .... العالميين المشهورين ... رئيس طباخين |
Os superiores nunca gostaram da ideia de reciclar os mortos das batalhas para soldados Universais. | Open Subtitles | القادة ما سبق أن كانوا مقتنعون بإعادة الموتى لساحة المعركة بالنسبة للجنود العالميين |
Dado o estado dos Assuntos internacionais, quanto menos souberem sobre o nosso sucesso, melhor. | Open Subtitles | نظرا لحالة شؤون الدولية شركائنا العالميين يعلمون بالأمر هذا |
Ultimamente o meu trabalho tem sido em colaboração com cartunistas internacionais, coisa de que gosto muito. Isso dá-me uma grande apreciação pelo poder que os cartunes têm em chegar á verdade, em chegar ao essencial de forma rápida e breve. | TED | ان رسمي مؤخراً .. جعلني أتعاون مع الرسامين الكاركاتورين العالميين وهذا شيء انا فرحةٌ به ولقد جعلني هذا أقدر بشدة قدرة الرسوم الكارتونية على قول الحقيقة بصورة سريعة وموجة |
(Risos) Então, para encarar este problema, eu reuni uma equipe de pesquisadores internacionais na Suíça, Dinamarca e em Inglaterra, | TED | (ضحك) ،و لمعالجة هذه المشكلة جمعت فريقا من الباحثين العالميين من سويسرا والدنمارك والمملكة المتحدة |
Mas precisamos de dados para provar isso, os fósseis, os instrumentos de pedra. A nossa equipa de escuteiros uniu-se a outros cientistas, a antropólogos e contadores de histórias, internacionais e locais, como Ahmed Alarqbi. Estamos desesperados para lançar uma luz sobre este local antes que seja tarde demais. | TED | ولكننا نحتاج للمعلومات لإثبات ذلك، ومنها الحفريات، والأدوات الحجرية، وإلى تعاون فريقنا مع فرَقٍ أخرى من العلماء، وباحثين في علم الإنسان، وحكّائين، العالميين منهم والمحليين، مثل أحمد الأرقبي، كما نعمل بجد على تسليط الضوء على هذا المكان قبل فوات الأوان. |
Homem de negócios internacionais como o James Ko procuram-se nestes dias. | Open Subtitles | (رجال الأعمال العالميين مثل (جايمس كو في ارتفاع مطالب هذه الأيـام |
Os três amigos do Departamento internacional. | Open Subtitles | الثلاثى الاصدقاء العالميين |
Como sabem, esta é a terceira missão bem sucedida dos Soldados Universais. | Open Subtitles | سأُجيب علي أسئلتكم كما تعرفون جميعاً ، هذه المؤشرات (ثالث مهمة ناجحة الي (الجنود العالميين |