"العالم الآخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • o outro mundo
        
    • outro lado
        
    • outro universo
        
    • próximo mundo
        
    • do outro mundo
        
    • além
        
    • um outro mundo
        
    Assim que tive a oportunidade mandei-a para o outro mundo. Open Subtitles وسرعان ما يمكن، أنا أرسلت لها إلى العالم الآخر.
    Transmite pela rádio o código já ou vais visitar o outro mundo. Open Subtitles اتص بذلك الرمز فورا والا فجرت مؤخرتك المريضة في العالم الآخر
    Quis dizer fazer a passagem para o outro lado. Open Subtitles قصدي أن تعبر إلى العالم الآخر عالم الأموات
    Não te importarás de morrer assim que espreites o outro lado. Open Subtitles لن تمانع أن تموت بمجرّد رؤيتك ما في العالم الآخر
    Vai espreitar o outro universo e descobrir quão maus eles são. Open Subtitles أريدكِ أن تستكشفي العالم الآخر و تعرفي ما مدى شرهم
    Deixai-me conduzi-lo ao templo e enterrá-lo com dignidade para que possa encontrar a paz no próximo mundo. Open Subtitles اسمحي لي أن أحضره له إلى المعبد وأدفنه بكرامة حتى يجد السلام في العالم الآخر
    Temo que haja alguma coisa do outro mundo naquele hospital que, por alguma razão, se aproximou do nosso. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيء في ذاك المستشفى من العالم الآخر و لسبب ما اقترب من عالمنا
    Quando eu morrer e tiver passado para o outro mundo... Open Subtitles عندما أموت واكون قد انتقلت الي , العالم الآخر
    Eu tinha encontrado provas sólidas dessa enorme rede de comunicação subterrânea, o outro mundo. TED ولقد وجدتُ الدليل الراسخ من شبكة التواصل المكثفة تحت الأرض، العالم الآخر.
    E quando ele morrer, que espero esteja para breve, talvez leve esse poder consigo para o outro mundo. Open Subtitles وعندما يموت الذي أتمناه قريبا جدا لربما هو يمكن أن يأخذ تلك القوة معه إلى العالم الآخر
    Um dos presentes nesta sala facilitou a minha passagem para o outro mundo, Open Subtitles هناك احد فى هذه الغرفة هو السبب فى ارسالى الى العالم الآخر
    O teu pai levou-te para o outro mundo quando era apenas um bebé. Open Subtitles أخذكَ والدكَ إلى العالم الآخر حينما كنتَ صغيراً
    Mas sabem... o outro mundo pode ser tão cheio de sofrimento como este. Open Subtitles ... لكن، كذلك ,في العالم الآخر بالتأكيد هناك شقاء أكبر من هذا
    Se fui eu que fiz este lugar passar para o outro lado? Open Subtitles إذا كنت أنا من سحب هذا المكان إلى العالم الآخر ؟
    Demos-lhe a capacidade de identificar coisas do outro lado. Open Subtitles أعطيناك مقدرة التعرّف على أشياء من العالم الآخر
    Sempre contactei com os espíritos do outro lado. Open Subtitles أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر
    Acho que o segredo que a velha Morte guarda é que o outro lado é melhor para alguns de nós. Open Subtitles أعتقد أن السر هو ... أن الموت ينتظر بأن الأفضل للبعض منا هو أن يكون في العالم الآخر
    O suficiente para que nós investigássemos relatórios de que tinhas passado para o outro lado. Open Subtitles بما يكفي لنراجع تقاريرك الماضية التي حدثت لك وأنت في العالم الآخر
    Objectos do outro universo como este emitem um brilho. Uma assinatura de energia única. Open Subtitles تصدر الأغراض من العالم الآخر وميضاً، كإشارة طاقية مميزة لها.
    Creio ter outro modo de trazer o Peter do outro universo. Open Subtitles "أعتقد أنّ لديّ طريقة أخرى لاستعادة (بيتر) من العالم الآخر"
    Quando tiverdes vivido tanto como eu, já não temereis a viagem até ao próximo mundo. Open Subtitles حينما تعيش بقدر ما عشتُ أنا، فلن تخشى من الرحلة إلى العالم الآخر.
    Sabes perfeitamente, que já não lido com assuntos do outro mundo. Open Subtitles ربما إنّك تلاحظ إنني لم أعد أتعامل مع العالم الآخر.
    Só acho que é errado, está bem? Inventar mensagenzinhas do além. Open Subtitles أنا أظن أنه خطأ لإيصال بعض الرسائل من العالم الآخر
    As pessoas dizem que o fascínio por um outro mundo faz parte da razão por que querem explorar o paranormal. TED الجاذبية الذي يتمتع بها العالم الآخر حسب ما يقولونه، تعد جزءًا من رغبتهم في تفسير هذه الأمور الخارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus