"العالم الثالث" - Traduction Arabe en Portugais

    • de Terceiro Mundo
        
    E estou certo que todos aqui gostam de telemóveis que possam ser utilizados em áreas remotas do mundo, nos países de Terceiro Mundo. TED وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم، في دول العالم الثالث.
    Pois. Curei toda a espécie de doenças terríveis em países de Terceiro Mundo. Open Subtitles لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة فى دول العالم الثالث.
    Não só os americanos, como os povos de todo o planeta são agora convidados das nações que outrora apelidávamos de Terceiro Mundo. Open Subtitles ليس فقط الأمريكيون و لكن الناس فى كل أنحاء العالم هم الآن ضيوف على غيرهم لقد دعوناهم العالم الثالث من قبل
    Quero queijo que não seja distribuído por avião nos países de Terceiro Mundo. Open Subtitles لا أريد جبن الذي يتساقط من السماء في دول العالم الثالث
    É um milagre! Eles mudaram a nossa fábrica para um país de Terceiro Mundo. Open Subtitles إنها معجزة ، نقلوا مصنعنا إلى دولة من دول العالم الثالث
    Bem, comecei por fundar um grupo que não dá lucros que envia sistemas de água limpa para os países de Terceiro Mundo. Open Subtitles حسنا ، لقد انتهى بي الحال بإنشاء مجموعة غير ربحية تقوم بإرسال أنظمة المياه النظيفه لبلدان العالم الثالث
    Este tipo de lixeira subterrânea ilegal tem sido prática corrente nos países de Terceiro Mundo, há anos. Open Subtitles هذا التصريف تحت الارض غير قانوني يتم ممارسته منذ سنوات في العالم الثالث
    Empiricamente, a boa instituição e a qualidade do governo permitirá que os países de Terceiro Mundo se beneficiem e colham os frutos da globalização. Open Subtitles بشكل يديهي ، المؤسسات الجيدة والحكومات القوية ستسمح لدول العالم الثالث أن تستفيد من ثمار العولمة
    Volta para o teu maldito País de Terceiro Mundo. Open Subtitles عد إلى لعنة إلهك بلد من العالم الثالث
    de Terceiro Mundo já me basta isto aqui. Mantém-no sempre ocupado. Open Subtitles ،كفاية أننا في العالم الثالث هنا هم يبقونه مشغول كل ثانية
    Agora que não tenho dinheiro nem seguro de saúde, tenho de me habituar a esta situação de Terceiro Mundo. Open Subtitles وبما أننّي الأن ليس لديّ مال ولا تأمين صحّي عليّ أن أتعّود على العالم الثالث
    Em países de Terceiro Mundo, um dólar é muito mais útil do que uma bala. Open Subtitles عندما تعمل في بلدان العالم الثالث فالدولار مفيدٌ غالباً أكثر من الرصاص
    Uns meses no estrangeiro e ficam em fuso horário de Terceiro Mundo. Open Subtitles بضعة أشهر في الخارج وتعودتما على توقيت العالم الثالث
    São como os taxistas de Terceiro Mundo. Open Subtitles مثل سائقي سيارات الأجرة في العالم الثالث
    Por isso, o que os países ocidentais, os países desenvolvidos fizeram generosamente foi proporcionar medicamentos de forma gratuita para todas as pessoas em países de Terceiro Mundo que, na verdade, não podem pagar estes medicamentos.. TED إذاً فما فعلته البلدان الغربية البلدان المتقدمة، بكل كرم هو أنهم اقترحوا توفير عقاقير مجانية لكل الناس في دول العالم الثالث الذين لا يقدرون على توفير ثمن هذه العقاقير.
    O nosso bloqueio está a transformar a Petoria num país de Terceiro Mundo. Open Subtitles حصارنا لـ"بيتوريا حولها الى دولة من العالم الثالث"
    Contrato cientistas soviéticos para países de Terceiro Mundo. Open Subtitles أنا عقف خارج العمل العلماء السوفييت... ... مع المارقة دول العالم الثالث.
    - E com salários de Terceiro Mundo? Não me parece. Open Subtitles ومرتبات مثل مرتبات العالم الثالث ؟
    Culpados por mais violações e homicídios que exércitos de países de Terceiro Mundo. Open Subtitles المسؤولة عن عمليات الإغتصاب والقتل أكثر من جيشك "العالم الثالث" الأعتيادي.
    Miami está cheia de imigrantes criminosos, refugiados de países de Terceiro Mundo... Open Subtitles (ميامي) مكتظّة بمهاجرين مجرمين ولاجئين من دول العالم الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus