"العالم الخارجيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mundo exterior
        
    • mundo lá fora
        
    Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. Open Subtitles حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني
    Para o mundo exterior, sou um vulgar cientista forense. Open Subtitles أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية
    AM: Houve muitos dias em que não me queria levantar da cama e encarar o mundo exterior. TED "آجا": كانت هنالك الكثيرُ من الأيّام التي لم أرغب فيها أن أتركَ فراشي وأن أواجهَ العالم الخارجيّ.
    - É uma maneira de nos manter ignorantes, incapazes de lidar com o mundo exterior. Open Subtitles -تلك مجرد وسيلة، لجعلنا محبوسينَ داخل المزرعة . إبقائنا جهلة، و غير قادرينَ على مواجهة العالم الخارجيّ.
    Loucura é permitir que a reserva seja tão corrupta quanto o mundo lá fora. Open Subtitles الجنونُ هو السماحُ للتجمعاتِ السكنيّة لكي تضحي فاسدةً، شأنها شأن العالم الخارجيّ.
    O mundo lá fora é perigoso, Wil. Open Subtitles إن العالم الخارجيّ لمحفوف بالمخاطر يا (ويل).
    Para o mundo exterior, sou um vulgar cientista forense, mas, secretamente, com a ajuda dos meus amigos da STAR Labs, combato o crime e descubro outros metas como eu. Open Subtitles أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية لكن خُفيةً، بمساعدة أصدقائي "في مختبرات "ستار أحارب الجريمة وأقتفي ذوي قدراتٍ آخرين مثلي
    Mas, Elena, quando é que vais perceber que o mundo exterior não é tão perigoso quanto a pessoa que convidas para o teu quarto? Open Subtitles لكن يا (إيلينا)، هل ستدركي أنّ العالم الخارجيّ لا يضاهي خطورة... الشخص الذي تقومين بدعوته لغرفتنا الجامعيّة؟
    A esperança de voltares a ver a Maggie era o teu amparo para o mundo exterior, a única coisa que te impediu de desligares as tuas emoções, mas ela morreu. Open Subtitles طموحك لمقابلة (ماجي) مجددًا، كان خطّ الأمان خاصّتك إلى العالم الخارجيّ. كان الشيء الوحيد الذي منعك من إخماد إنسانيّتك، لكنّها ماتت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus