"العالم القديم" - Traduction Arabe en Portugais

    • velho mundo
        
    • do Mundo Antigo
        
    • Mundo Velho
        
    • Antiguidade
        
    • antigo mundo
        
    Sabes que este velho mundo é um grande lugar afinal. Open Subtitles تعرف أن هذا العالم القديم هو رائعاً في النهاية
    As coisas mudaram desde que deixamos o velho mundo. Open Subtitles الأشياء قد تغيرت منذ أن غادرنا العالم القديم
    Por que outra razão andamos nós neste velho mundo? Open Subtitles مالذي يمكننا فعله في هذا العالم القديم ؟
    centros de conhecimento, que preservam o conhecimento do Mundo Antigo. Open Subtitles و قد كانت مراكز للتعليم, حفظت معرفة العالم القديم.
    Seguindo a luz do sol‎, deixarei este Mundo Velho para trás‎. Open Subtitles سأتبع ضوء الشمس وسأترك العالم القديم خلفي
    Viria a ser um dos grandes filósofos da Antiguidade, mas era um pedinte e dormia muitas vezes num grande vaso de cerâmica no mercado. Open Subtitles الذي سيصبح أحد أعظم فلاسفة العالم القديم كان يتسول ليعيش وكان غالباً ما ينام في جرة خزفية كبيرة في السوق.
    O antigo mundo desaparecerá por entre os fogos da indústria, florestas serão abatidas. Open Subtitles سيحترق العالم القديم في حرائق الصناعة ستسقط الغابات
    Deixámos o velho mundo em 2014, e dormimos 2 mil anos. Open Subtitles هجرنا العالم القديم بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام.
    Vamos então comparar o velho mundo com o novo mundo. TED لذا دعونا نقارن العالم القديم مع العالم الجديد.
    Talvez pensem que isto é só para o velho mundo em que os objetivos da ONU se dirige aos países pobres e não a eles. TED ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم.
    E deixar o velho mundo dar umas quantas voltas e... aproveitar a oportunidade de fazer um balanço da situação? Open Subtitles و تركنا العالم القديم يذهب لحاله و أخذنا فرصتنا لننهل من كل شيء
    Deus disse: 'Queimem o velho mundo... 'para que nasça das cinzas um mundo novo.' Open Subtitles قال الرب : أحرقوا العالم القديم و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد
    O fogo de Deus destrói o velho mundo. Chegou a hora de tudo perecer. Open Subtitles نيران الرب تدمر العالم القديم حانت الساعة كى يموت الجميع
    Andas a viver dos cadáveres do velho mundo. Open Subtitles هل تعرف ذلك؟ أنت تعيش من جثمان العالم القديم
    O que eu já lhe disse. O resto do velho mundo. Open Subtitles ما أخبرتك به, آخر ما تبقى من العالم القديم
    Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do velho mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    Quem trocou o velho mundo pelo Novo... Open Subtitles الشخص الذي ترك العالم القديم من اجل العالم الجديد
    O poder de Roma está em ascensão, mas tem um rival formidável pelo controlo do Mundo Antigo. Open Subtitles كانت قوة روما في أوجها إلا أنَّ لديها نِدّ مهول في السيطرة على العالم القديم
    O império romano é a superpotência incontestada do Mundo Antigo. Open Subtitles إنّ الإمبراطورية الرومانية هي قوة العالم القديم المُسلّم بها
    Roma é a potência suprema do Mundo Antigo, há 600 anos. Open Subtitles لقد كانت روما القوة العظمى في العالم القديم ل600 عام
    O nevoeiro esconde o caminho para o Mundo Velho. Open Subtitles الضباب يخفي المسارات إلى العالم القديم.
    Este é um problema frequentemente chamado de "quadratura do círculo", que foi sugerido, pela primeira vez, na Antiguidade. TED هذه مسألة غالبا ما تسمى "تربيع الدائرة" والتي تم اقتراحها لأول مرة في العالم القديم.
    Esta árida salina no sul do Quénia é o mais próximo que podemos ir nesta actual Terra do antigo mundo de há 3 mil milhões de anos. Open Subtitles هذه الملّاحة القاحلة في جنوبيّ كينيا هو ادنى أقتراب يمكنك الوصول اليه من الأرض في العصر الحديث إلى ذلك العالم القديم منذ ثلاثة مليارات سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus