Sabes que este velho mundo é um grande lugar afinal. | Open Subtitles | تعرف أن هذا العالم القديم هو رائعاً في النهاية |
As coisas mudaram desde que deixamos o velho mundo. | Open Subtitles | الأشياء قد تغيرت منذ أن غادرنا العالم القديم |
Por que outra razão andamos nós neste velho mundo? | Open Subtitles | مالذي يمكننا فعله في هذا العالم القديم ؟ |
centros de conhecimento, que preservam o conhecimento do Mundo Antigo. | Open Subtitles | و قد كانت مراكز للتعليم, حفظت معرفة العالم القديم. |
Seguindo a luz do sol, deixarei este Mundo Velho para trás. | Open Subtitles | سأتبع ضوء الشمس وسأترك العالم القديم خلفي |
Viria a ser um dos grandes filósofos da Antiguidade, mas era um pedinte e dormia muitas vezes num grande vaso de cerâmica no mercado. | Open Subtitles | الذي سيصبح أحد أعظم فلاسفة العالم القديم كان يتسول ليعيش وكان غالباً ما ينام في جرة خزفية كبيرة في السوق. |
O antigo mundo desaparecerá por entre os fogos da indústria, florestas serão abatidas. | Open Subtitles | سيحترق العالم القديم في حرائق الصناعة ستسقط الغابات |
Deixámos o velho mundo em 2014, e dormimos 2 mil anos. | Open Subtitles | هجرنا العالم القديم بعام 2014 وخلدنا للنوم لمدة 2000 عام. |
Vamos então comparar o velho mundo com o novo mundo. | TED | لذا دعونا نقارن العالم القديم مع العالم الجديد. |
Talvez pensem que isto é só para o velho mundo em que os objetivos da ONU se dirige aos países pobres e não a eles. | TED | ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم. |
E deixar o velho mundo dar umas quantas voltas e... aproveitar a oportunidade de fazer um balanço da situação? | Open Subtitles | و تركنا العالم القديم يذهب لحاله و أخذنا فرصتنا لننهل من كل شيء |
Deus disse: 'Queimem o velho mundo... 'para que nasça das cinzas um mundo novo.' | Open Subtitles | قال الرب : أحرقوا العالم القديم و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد |
O fogo de Deus destrói o velho mundo. Chegou a hora de tudo perecer. | Open Subtitles | نيران الرب تدمر العالم القديم حانت الساعة كى يموت الجميع |
Andas a viver dos cadáveres do velho mundo. | Open Subtitles | هل تعرف ذلك؟ أنت تعيش من جثمان العالم القديم |
O que eu já lhe disse. O resto do velho mundo. | Open Subtitles | ما أخبرتك به, آخر ما تبقى من العالم القديم |
Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do velho mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". | Open Subtitles | ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا |
Quem trocou o velho mundo pelo Novo... | Open Subtitles | الشخص الذي ترك العالم القديم من اجل العالم الجديد |
O poder de Roma está em ascensão, mas tem um rival formidável pelo controlo do Mundo Antigo. | Open Subtitles | كانت قوة روما في أوجها إلا أنَّ لديها نِدّ مهول في السيطرة على العالم القديم |
O império romano é a superpotência incontestada do Mundo Antigo. | Open Subtitles | إنّ الإمبراطورية الرومانية هي قوة العالم القديم المُسلّم بها |
Roma é a potência suprema do Mundo Antigo, há 600 anos. | Open Subtitles | لقد كانت روما القوة العظمى في العالم القديم ل600 عام |
O nevoeiro esconde o caminho para o Mundo Velho. | Open Subtitles | الضباب يخفي المسارات إلى العالم القديم. |
Este é um problema frequentemente chamado de "quadratura do círculo", que foi sugerido, pela primeira vez, na Antiguidade. | TED | هذه مسألة غالبا ما تسمى "تربيع الدائرة" والتي تم اقتراحها لأول مرة في العالم القديم. |
Esta árida salina no sul do Quénia é o mais próximo que podemos ir nesta actual Terra do antigo mundo de há 3 mil milhões de anos. | Open Subtitles | هذه الملّاحة القاحلة في جنوبيّ كينيا هو ادنى أقتراب يمكنك الوصول اليه من الأرض في العصر الحديث إلى ذلك العالم القديم منذ ثلاثة مليارات سنة. |