De certa forma, no mundo desenvolvido ainda é pior porque temos tanto acesso à informação sobre a estupidez do que andamos a fazer. | TED | في العالم المتطور بطريقة ما، إنه أسوأ من ذلك، لأنه لدينا العديد من سبل الوصول إلى معرفة من الغباء ما تقوم به. |
Já somos um planeta urbano, e isso é especialmente verdade no mundo desenvolvido. | TED | نحن بالفعل كوكب حضري، وينطبق هذا بصورة خاصة على العالم المتطور. |
As pessoas que vivem em cidades no mundo desenvolvido são muito prósperas, logo usam muitas coisas. | TED | والناس الذين يعيشون في المدن في العالم المتطور يميلون ليصبحوا مزدهرين للغاية، وعليه يستخدموا الكثير من الموارد. |
No mundo desenvolvido e no mundo emergente, esperamos que isto se torne uma nova forma de transporte que ajudaria a fazer as nossas cidades mais habitáveis. | TED | في العالم المتطور و في العالم النامي، نحن نتمنى أن تصبح وسيلة جديدة للنقل يمكنها المساعدة في جعل مدننا أكثر قابلية للسكن. |
Cidades Verde-Brilhante. Uma das maiores alavancas que temos no mundo desenvolvido para mudar o impacto que temos no planeta é mudar a forma como vivemos nas cidades. | TED | أحد أكبر العقبات التي لدينا في العالم المتطور لتغيير التأثير الذي نقوم به على الكوكب هو تغيير الطريقة التي نعيش بها في المدن. |
Sobreviveu uma grande prosperidade quando o mundo desenvolvido... introduziu sanções para autorizar gravidezes... razão pela qual os robôs, que não consumiam recursos... para além dos do primeiro fabrico... eram uma ligação económica tão essencial... na cota de malha da sociedade. | Open Subtitles | وبقى مستوى مرتفع من الإزدهار عندما أدخل العالم المتطور... عقوبات تقضى... بجزاء الحوامل... |
Apesar disso, há centenas e centenas de crianças no mundo desenvolvido que nunca veem a natureza, porque estão a crescer no cimento. Tudo o que elas conhecem é a realidade virtual, sem oportunidade para se irem estender ao sol, ou na floresta, com os salpicos de sol a descer por entre as copas das árvores.. | TED | وإلى الآن، هناك مئات والمئات من الأطفال في العالم المتطور الذين لم يرو الطبيعة، لأنهم نشأوا في بنايات الخرسانة وجميعهم يعرفون الواقع الإفتراضي، بدون أي فرصة أو مناسبة للذهاب والإستلقاء في الشمس، أو في الغابة، مع نقط بقع الشمس تأتي إلى الأسفل من المظلة القماش فوقهم. |
Outra consequência de os metais serem tão fáceis de reciclar é que muitas das nossas coisas do mundo desenvolvido — e infelizmente, dos EUA em particular, onde não temos políticas de reciclagem em vigor, como aqui na Europa — são enviadas para países em desenvolvimento para reciclagem de baixo custo. | TED | ونتيجة أخرى لكون المعادن سهلة إعادة التدوير جداً من قبل الإنسان هي أن كثير من أشياءنا في العالم المتطور ويحزنني القول خاصة في الولايات المتحدة حيث لا يوجد لدينا سياسات إعادة تدوير تعمل بشكل فعّال كما هو الحال هنا في أوروبا تجد طريقها إلى الدول الناشئة لعمليات إعادة تدوير رخيصة |