"العالم باكمله" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo o mundo
        
    • mundo inteiro
        
    Eu tenho um evento em que todo o mundo irá assistir, mas não tenho nada para por nele. Open Subtitles لدي مكان سيشاهده العالم باكمله وليس لدي عرض اعرضه فيه
    Existem apenas 30 pessoas em todo o mundo e tu és parente de metade delas. Open Subtitles هناك فقط 30 شخص في العالم باكمله و انتِ قريبة من نصفهم
    De facto, já competi em todo o mundo. Open Subtitles لقد تنافست بالفعل حول العالم باكمله
    Estava a eu a tentar convencer o mundo inteiro que tu existias. Open Subtitles انا كنت احاول ان اقنع العالم باكمله انك موجودة
    Se te prostrares e me adorares te darei o mundo inteiro. Open Subtitles إذا خررت و سجدت لي فسوف اعطيك العالم باكمله
    Fiquei nervoso — sem linha de segurança, o mundo inteiro a girar à minha volta e pensei: "Estou tramado." TED لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة
    A nossa Índia é a melhor... de todo o mundo sem dúvida. Open Subtitles بلدنا هى افضل بلد . . فى العالم باكمله
    É como se tivesse ligado o interruptor... para acabar com todo o mundo. Open Subtitles -إنه كإشغال قنبلة ستنسف العالم باكمله
    todo o mundo deles é. Open Subtitles العالم باكمله خطير
    Vocês não percebem isso. Simbolicamente, o que os rabinos dizem, é que na Páscoa judaica temos que tentar-nos livrar do nosso ar quente, do nosso orgulho, do nosso sentimento de que somos as pessoas mais importantes no mundo inteiro, e de que tudo deve girar em torno de nós. TED انه يرمز بحسب قول الحاخامات انه في عيد الفصح ان ماعلينا القيام به هو ان نحاول ان نتخلص من هوائنا الساخن ونرجسيتنا وشعورنا باننا اهم شيء في هذا العالم باكمله وان كل شيء يدور من حولنا ومتعلق بنا
    Christian, Hitler promete conquistar o mundo inteiro. Open Subtitles كريستيان، هتلر وعد بغزو العالم باكمله
    Aquela máquina vai destruir o mundo inteiro? Open Subtitles هل تلك الآلة ستدمر العالم باكمله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus