"العالم فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundo só
        
    • O mundo
        
    miúdas da escola, pensam que dominam o mundo só porque têm seios. Open Subtitles بالفتيات في المدرسة اللائي يحسبن أنهن يستطعن حكم العالم فقط لأن لديهم أثداء
    É difícil partir e ter toda a gente a olhar para mim como se fosse a pior mãe do mundo só porque estou à procura de uma vida melhor para as minhas filhas. Open Subtitles من الصعب أن أغادر والجميع ينظرون إلي كأنني أسوأ أم في العالم فقط لأنني أبحث عن حياة أفضل لأطفالي.
    Disse que vai explodir O mundo... só pra mostrar que é o maior. Open Subtitles قال بأنّه يذهب لتفجير العالم فقط لتشويف بأنّه التغوّط.
    As pessoas vêm de todo O mundo para gastarem o dinheiro. Open Subtitles يَجيءُ الناسُ مِنْ جميع أنحاء العالم فقط لإعْطاء مالهم.
    Embora não estejam cientes disso, eles não só salvarão O mundo, como o transformarão para sempre. Open Subtitles بالرغمأنهملا يعرفونهذا الآن, هؤلاء الأفراد لن ينقذوا العالم فقط لكن سيغيرونه للأبد
    Ele financiou este sítio inteiro, eu trouxe pessoas de todo o mundo só para estudar corações. Open Subtitles قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم فقط لدراسة القلب.
    Eu trouxe pessoas de todo O mundo, só para estudar corações. Open Subtitles أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم فقط لدراسة القلب.
    Não, não dizer ao mundo, só a quem precisares de o fazer. Open Subtitles لا ليس اخبر العالم فقط ما تحتاج ان تخبره
    Digo, estavas disposto a deixar um humano morrer e libertar as asas no mundo, só para me fazeres recordar de quem eu sou. Open Subtitles أعني ، كُنت لتسمح بمقتل بشري وإطلاق عنان الأجنحة على العالم فقط لتُذكرني بهويتي الحقيقية
    (Risos) Então uma das teorias é que Deus estava tão farto de considerar o "puzzle" da Sua própria existência que criou um mundo só para se distrair. TED (ضحك) توجد نظرية مفادها أن الله كان ضجرًا من التأمل في لغز وجوده لذلك خلق العالم فقط ليشغل نفسه.
    Nunca nos conhecemos, mas voou meio mundo só para me dar uma boleia para casa. Open Subtitles لم ألتقي بك من قبل ولكنك تقطع نصف مسافة العالم... فقط من أجل أن تنقلني الى منزلي... .
    Porque haveria Nassar de se dar ao trabalho de piratear a rede mais segura do mundo só para me entregar este vídeo? Não me parece lógico. Open Subtitles لماذا قد يتكبد (نصار) عناء إختراق الشبكة الأكثر أمانًا في العالم فقط ليوصل ذلك الفيديو لي؟ هذا لا يبدُ صوابًا
    Mudar tudo. O mundo. Apenas para ver se consigo. Open Subtitles اغير كل شئ ، العالم فقط لأرى إن كان بإستطاعتى هذا..
    Só porque O mundo ficou doido... não significa que não possamos divertir-nos. Open Subtitles لا يعني أن العالم فقط اصابه الجنون أن لا نحظى ببعض المرح
    Sei que O mundo a vê como uma assassina, mas para mim, ainda é aquela miudinha que costumava chamar "maua" Open Subtitles اعرف بأن بقية العالم فقط يراها كقاتلة متسلسلة، لكن بالنسبة لي، مازالت تلك الفتاة الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus