"العالم لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • O mundo
        
    • mundo que não
        
    • mundo nunca
        
    • mundo não é
        
    • mundo não o
        
    • mundo não se
        
    • mundo não são
        
    • do mundo
        
    Tenho de acreditar que, quando fecho os olhos, O mundo não desaparece. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأني حينما أغمض عيني العالم لا يزال موجوداً
    O mundo não nos deve nada, seja lá quem for. Open Subtitles العالم لا يدين لك بشيء. لا يهمني من أنت.
    Como lhe disse, há coisas neste mundo que não conseguimos explicar. Open Subtitles .كما أخبرتكِ .هُناك عدة أشياء في العالم .لا نستطيع تفسيرها
    O mundo nunca deverá saber como chegámos tão perto do fim. Open Subtitles .. العالم لا يجب ان يعلم كم اقتربنا من المعركه الفاصله.
    Pois. O mundo não é o que parece. Pois não, Sargento? Open Subtitles العالم لا يبدو كما هو عليه اليس كذلك ايها القناص ؟
    E agora não pode ser. O mundo não o permite. Open Subtitles لا يمكنني تحمُّل هذا الآن، العالم لا يمكنه تحمُّله.
    O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. Open Subtitles أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك.
    Curiosidades do outro extremo do mundo não são ameaças para nós. Open Subtitles الأمور المثيرة على الجانب الآخر من العالم لا تمثل لنا تهديدا.
    No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. TED في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين.
    Então, acha que O mundo não está a ficar pior? Open Subtitles إذن تقول لي بأن العالم لا يتحول لشيء أسوأ؟
    Eu não poderia salvar O mundo; ninguém pode. TED أنا لا أستطيع انقاذ العالم, لا احد يستطيع
    O mundo não precisa de mais minas de betume. TED العالم لا تحتاج إلى أي مزيد من حقول القطران.
    Eu creio que a maioria sabe, mas milhares de pais por todo O mundo continuam a recear que as vacinas causem autismo aos filhos. TED أعتقد أن أغلبيتكم يصدقون ذلك، لكن الملايين من الآباء في العالم لا يزالون يتخوفون من أن هذا التلقيح قد يصيب أطفالهم بالتوحد
    Não há nenhum país no mundo que não esteja agora a perguntar se podemos pagar o que os médicos fazem. TED ليس هناك بلد في العالم لا يسأل الآن ما إذا كان بإمكاننا توفير كلفة ما يفعله الأطباء.
    Agora não há nada no mundo que não tenha um certo... Open Subtitles ليس هناك شئ في العالم لا يحمل بعض الجاذبية
    Ainda não vimos nada neste mundo que não possa ser explicado pela lei natural. Open Subtitles نحن لم نر شيئاً في هذا العالم لا يمكن تفسيره بالقانون الطبيعي
    A viajar pelo mundo, nunca estar em casa. Open Subtitles أسافر في جميع أنحاء العالم لا أكن متواجدة بالمنزل
    Todo o dinheiro, tempo e esforço, todos os favores do mundo nunca vão poder igualar o que tu lhe tiraste. Open Subtitles كل المال، و الوقت و الجهد كل الفضائل في العالم لا يعادل قيمة أن تبتعدي عنها
    - O mundo nunca muda, Lafitte. Open Subtitles العالم لا يتغير
    Há pessoas incríveis neste mundo, não é, mano? Open Subtitles هناك حقاً أناس مذهلون في هذا العالم,لا ليس هناك
    Nenhum filme é assim tão erótico que o homem mais velho do mundo não o possa ver. Open Subtitles لا يوجد فيلم في العالم لا يستطيع أكبر رجل أن يشاهدة.
    E no mundo, não se entra na no gabinete de ninguém sem bater à porta. Open Subtitles وفي هذا العالم لا يمكنك إقتحام مكاتب الآخرين
    As pessoas más deste mundo não são parecidas connosco. Open Subtitles كل الأشرار في العالم لا يشابهوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus