"العالم ولا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundo e
        
    Conquistamos as cidades do mundo, e não sabemos construir banhos. Open Subtitles نحن نغزو المدن ونحكم العالم ولا يمكننا بناء حمام
    Meu Deus, é a rua mais comprida do mundo... e eu não faço a mínima ideia. Open Subtitles اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد
    17 milhões de pessoas a quinta economia do mundo. e ninguém conhece ninguém. Open Subtitles 70 مليون انسان، انها خامس اكبر اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر
    Percorremos meio mundo e não conseguimos percorrer as últimas 100 milhas. Open Subtitles قطعنا نصف الطريق حول العالم ولا نستطيع عبور المئة ميل الاخيرة
    Mas a minha missão era salvar o mundo e nada me ia parar. Open Subtitles .. لكني كنت في مهمة لإنقاذ العالم ولا شيء يمكنه إيقافي
    Controla o mundo. E não precisas de lhe tocar. Open Subtitles إنه يتحكم في العالم ولا يجب أن تلمسيه
    Trabalho para uma das maiores firmas de contabilidade do mundo e nem sequer há lá uma secretária para o provar. Open Subtitles أنا أعمل لدى واحده من أكبر شركات المحاسبه فى العالم ولا يوجد أكثر من مكتب كحافذ لى و أيضا رئيسى الجديد
    É o trabalho mais difícil do mundo e ninguém nos prepara para tal coisa. Open Subtitles تربية الأطفال أنه أصعب عمل فى العالم ولا أحد ينبهك الى ذلك
    Parece que tem o pénis mais pequeno do mundo e não sabe usá-lo. Open Subtitles ويبدو أنه يملك أصغر قضيب في العالم ولا يعلم كيف يستخدمه
    Há muita gente má neste mundo, e poucos bons. Open Subtitles هناك أشرار كثيرون في هذا العالم ولا يوجد أخيار كفاية
    De todos os cirurgiões no mundo e consegues apanhar o palhaço Chuckles. Open Subtitles كل الجراحين في العالم ولا تحصل إلا على تشكلز المهرج.
    Ser irradicada do mundo e nunca mais ser vista por olhos humanos. Open Subtitles أن أخرج من العالم ولا يراني أي بشري
    Existe um mal neste mundo... e não posso afastar-te dele. Open Subtitles هناك شر كامن في هذا العالم... ولا يمكنني ءابعادك عنه
    É o meu lugar preferido no mundo e não há nada mais inautêntico do que perfeitamente limpas deles, sem crime versões de cidades internacionais. Open Subtitles إنها مكاني المُفضّل في العالم .. "ولا يوجد شيء أقل "فنّاً من مدنهم النظيفة المثالية الخالية من الجريمة
    Garanto que não há festa mais quente no mundo e não há nenhum outro sítio, onde preferia estar a não ser aqui com as miúdas de Theta Alpha Nu. Open Subtitles اضمن لكم انه لا يوجد حفلة اكثر سخونة من هذه في العالم ولا مكان اخر اود ان اكون فيه غير هنا مع فتيات ثيتا الفا نو !
    Você sabe como é perder a única pessoa que você ama mais do que qualquer coisa ou pessoa no mundo, e você não fazer ideia de quem fez isso ou porquê? Open Subtitles هل تعرفون كيف هو الحال عندما تفقدون الشخص الذي تحبونه أكثر من أي شيئ في العالم... ولا تعرفون حتّى من فعل ذلك أو... لماذا؟
    Tudo bem, não fui eu que fiz o mundo e tu também não. Open Subtitles -حسن، لم أخلق العالم ولا أنت فعلت
    Eles estão a utilizar variedades de trigo de todo o mundo, e ninguém sabe mais sobre o trigo soviético que o Morozov. Open Subtitles انهم يستخدمون سلالات من القمح من جميع انحاء العالم ولا أحد يعرف القمح (السوفييتي أكثر من (موروزوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus