"العالم يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundo tem
        
    • mundo devia
        
    Mas agora o nosso tempo neste mundo tem de acabar. Open Subtitles لكن الآن حياتنا في هذا العالم يجب أن تنتهي
    Mas o que a empresa defende e o que está a tentar fazer, perante o mundo, tem de ficar intacto. Open Subtitles لكن ما تهدف اليه الشركة ما تحاول فعله في عيون العالم يجب ان لا يمس بسوء , لماذا؟
    A Inglaterra inventou o críquete de 20 "overs" e disse: "O mundo tem de jogar críquete de 20 'overs' ". TED إخترعت إنجلترا كريكيت 30 جولة وقالت العالم يجب أن يلعب كريكيت 20 جولة
    O mundo devia saber o que por cá se passa. Open Subtitles . العالم يجب أن يعرف الذي يحدث هنا
    Depois do massacre de três dos nossos em Louisiana no início da semana, penso que o mundo devia ter em atenção o facto de não termos retaliado. Open Subtitles بعد مذبحه ثلاثه من جنسنا في (لويزانا) مبكراً في هذا الإسبوع اعتقد بان العالم يجب ان يلاحظ بحقيقه باننا لم ننتقم
    Bill achou que, se quer mudar o mundo, tem que começar mudando o exército. Open Subtitles إذا فهمت أن العالم يجب أن يتغير ...يجب أن تبدأ بتغيير الجيوش
    A Sra. Meir diz ao Knesset... que o mundo tem de ver que matar judeus... será a partir de agora uma tarefa dispendiosa. Open Subtitles جولدمائير) قالت في الكنيست) ان العالم يجب ان يرى في قتل اليهود مسالة هامة جدا
    O mundo tem de saber disto. Open Subtitles العالم يجب أن يعلم بشأن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus