Relembrámos-lhe que, quando os trabalhadores têm mais dinheiro, as empresas têm mais clientes, e precisam de mais funcionários. | TED | فنحن تذكرناهم عندما اكتسب العاملون مالًا أكثر، الشركات لديها العديد من المستهلكون وتحتاج للعديد من الموظفين |
os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. | TED | وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم. |
os trabalhadores fora do setor do sexo, se tentarem resistir aos maus tratos, arriscam-se a ser deportados. | TED | العاملون خارج قطاع الجنس إذا حاولوا مقاومة ما يتعرضون له، فإنهم يواجهون خطر الترحيل. |
O que aconteceu então, foi muito extraordinário: A comunidade, os profissionais de saúde e Peter reuniram-se e traçaram um novo plano para controlar o Ébola no Condado de Lofa. | TED | فسيداتي وسادتي، ما حدث بعد ذلك كان اسثنائياً: اجتمع العاملون في مجال الصحة، و بيتر، و المجتمع هناك ورسموا خطة جديدة للسيطرة على الإيبولا في مقاطعة لوفا |
Não sei se é assim. o pessoal da prisão concedeu-te bastante liberdade. | Open Subtitles | لا اعرفك بشأن هذا لقد اعطاك العاملون هنا حرية تصرف كبيرة |
Sei como uma casa fica atrapalhada quando os empregados começam a se casar. | Open Subtitles | أعرف كيف تسود الفوضى المنزل عندما يتزوج العاملون به |
Claro, os trabalhadores americanos criaram riqueza na sociedade. | TED | لقد حقق العاملون الأمريكيون بطبيعة الحال الثروة في المجتمعات. |
os trabalhadores judiciais comunitários — por vezes chamamos-lhes paralegais comunitários ou advogados de pé descalço — podem ser uma ponte. | TED | العاملون في المجتمع القانوني، والذين نسميهم عادةً بمساعدي المحامين، أو المحامين بدون شهادات، يمكنهم المساعدة. |
Não consegue atravessar cimento, foram os trabalhadores que abriram aquele buraco. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع الحفر خلال الخرسانة لقد قاموا العاملون بالحفر بأنفسهم |
os trabalhadores disseram que este sitio não foi praticamente mexido | Open Subtitles | نعم قال العاملون أن ذلك المكان لم يتغير منذ تشيده أول مرة |
os trabalhadores não apertaram bem, por isso, os gases condensam o ar, dificultando a acção dos sinais. | Open Subtitles | العاملون لمْ يشدّوا التركيبات بشكل صحيح، لذا الدخان شكّل جواً كثيفاً جعله قاسٍ لعمل الإشارات الإلكترونيّة. |
Floresce. Porquê? Porque a lei fundamental do capitalismo é: quando os trabalhadores têm mais dinheiro, as empresas têm mais clientes e precisam de mais trabalhadores. | TED | لماذا؟ لأن القانون الأساسي للرأسمالية هو عندما يحصل العاملون على مال أكثر ستكتسب الشركات عملاء جدد فتحتاج إلى عاملين أكثر |
Um estudo feito pela Catalyst e outros concluiu que quanto mais igualitárias forem as empresas, melhor é para os empregados. mais felizes são os trabalhadores. | TED | أثبتت دراسات كتاليت وآخرون بشكل قاطع بأنه كلما كان في الشركات مساواة أكثر بين الجنسين، كلما كان ذلك عاملاً إيجابياً لموظفيها، وكلما كان العاملون فيها سعيدين أكثر. |
À medida que o vírus se espalhava geograficamente, os números aumentavam e nessa altura não havia apenas centenas de pessoas infetadas e a morrer com a doença mas, igualmente importante, os ajudantes da linha da frente, as pessoas que tinham acorrido para ajudar, os profissionais da saúde, os outros ajudantes, também adoeceram e morriam às dezenas. | TED | في أثناء انتشار الفيروس جغرافياَ, كان العدد في ازدياد و في ذلك الوقت, لم يكن فقط المئات من المصابين و المحتضرين من هذا المرض, و لكن الأهم , المستجيبين في الصفوف الأولى, من ذهبوا للمحاولة و المساعدة , العاملون في مجال الرعاية الصحية ، و مستجيبون آخرون كانوا أيضًا مرضي و يحتضرون و يقدرون بالعشرات. |
Portanto, na população em geral, é provável que a dose do vírus que recebemos quando somos infetados seja muito inferior à dose recebida por profissionais de saúde — os profissionais da saúde têm infeções mais graves. | TED | لذلك في عموم المجموعات السكانية، فإن مقدار جرعة الفيروس على الأرجح التي يتلقاها عامة الناس عند العدوى به أقل بكثير من مقدار الجرعة التي يتلقاها العاملين في مجال الصحة. لدى العاملون في مجال الصحة إصابات أكثر خطورة. |
"Todo o pessoal, avisa-se que a base está agora em código 5 de alerta." | Open Subtitles | كل العاملون ، انتبهوا ان الجبل مغلق بحالة الطوارىء الخامسة |
Todo o pessoal, incluindo o encarregado, estão mortos. | Open Subtitles | انهم العاملون يتضمنهم المراقب كلهم ماتوا |
Os três funcionários dos serviços de menores... | Open Subtitles | الآن العاملون الثلاثة بمصلحة حماية الاطفال احدهم ماتت |
Apesar dos esforços dos funcionários da morgue a lavá-lo, a sujidade é profunda, está entranhada. | Open Subtitles | رغم كل الجهد الذى بذله العاملون فى هذه المشرحة ليُغسّلوه مازالت الأوساخ عميقة انها مُتغلغلة بجلده |
os empregados lhes começar a divertir-Se. Começaram a ser mais alegres. | Open Subtitles | العاملون أصبحوا أكثر سعادة أثناء عملهم أصبحوا يمزحون كثيراً |