Há cerca de um ano e meio, propusemo-nos alcançá-lo. | TED | منذ قرابة العام ونصف انطلقنا لتحقيق هذا الهدف. |
Tenho voado um vez por mês no último ano e meio. | Open Subtitles | أنا أسافر مرة واحدة بالشهر خلال العام ونصف العام الماضيان |
Durante o último ano e meio, tenho vindo a realizar "workshops" e entrevistas com centenas de pessoas sobre os problemas paternais na crise climática. | TED | خلال العام ونصف العام الماضيين أجريت ورش عمل ومقابلات مع مئات من البشر عن الأبوة في ظل الكارثة المناخية |
Sim, tal como o último ano e meio da minha vida. | Open Subtitles | نعم , تماماً مثل العام ونصف المنصرمان من حياتي |
Não se lembra onde esteve no último ano e meio? | Open Subtitles | ألا تتذكر أين كُنت خلال العام ونصف العام الأخيران ؟ |
Desapareces um ano e meio, apareces aqui parecendo uma coisa tirada da Bíblia, | Open Subtitles | تختفي قرابة العام ونصف... وتأتي إلى هنا ومظهرك... كما لو أنّك شيء من الإنجيل |
Fiz um exame há um ano e meio. | TED | فُحصت منذ قرابة العام ونصف. |
Estás connosco à cerca de um ano e meio, Drake. | Open Subtitles | (كنت معنا لما يربو عن العام ونصف الي الان , ( دريك |
(Risos) O meu filho de ano e meio estava a bater à porta da casa-de-banho, - porque eu tinha-o deixado lá fora - (Risos) a chorar, lavado em lágrimas. | TED | (ضحك) وإبني ذو العام ونصف يقرع بشدة على باب الحمام -لأنني أغلقته على نفسي، كما تعلمون- (ضحك) يبكي، وتنهمر الدموع على وجهه. |