"العبادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • culto
        
    • adoração
        
    • Igreja
        
    • oração
        
    • cultos
        
    • devoção
        
    • seita
        
    Contudo, houve 25 locais de culto que se comprometeram a participar. TED ومع ذلك، تعهدت 25 من دور العبادة بالمشاركة في المشروع.
    Criando vias entre locais de culto dentro do mesmo bairro, podíamos criar ilhas de estabilidade e redes de pessoas que podiam enfrentar ameaças. TED بإنشاء ممرات بين دور العبادة داخل الحي الواحد، سنخلق جُزُرًا من الاستقرار وشبكة من الناس التي بإمكانها أن تصمد أمام التهديدات.
    Adorámos a ideia e começámos imediatamente a abordar os locais de culto — igrejas, templos, mesquitas, sinagogas. TED أحببنا الفكرة وبدأنا على الفور دخول دور العبادة. كنائس ومعابد ومساجد وكُنس يهودية،
    Aos 16 anos, foi eleito para o Colégio dos Pontífices que supervisionava a adoração religiosa. TED فى عامه السادس عشر تم انتخابه فى كلية الباباوات التي تٌشرف على العبادة الدينية.
    O Evan vai-nos levar à Igreja no seu buggy. Open Subtitles سيوصلنا ايفن في سيارته الى دار العبادة معا
    Jesus quer saber quantos mandaram 5 dólares... para o kit de oração. Open Subtitles يريد الله أن يعرف بكم تبرعتم إلى دار العبادة
    É isto que Lutero nos ensina, para nos libertar de falsos cultos e falsos ídolos. Open Subtitles وعدو المسيح على الأرض هذا ما يعلمنا إياه لوثر ليحررنا من العبادة الخاطئه والرموز المزيفه
    Mas não esta devoção insana. Open Subtitles لكن ليس هذه العبادة المجنونة
    Todos temos o direito de prestar culto de acordo com a nossa consciência mas - a Liberdade de Religião não autoriza a abusar da fé dos outros! Open Subtitles نحن نعتقد أن كل شخص لديه الحق في العبادة وفقا لضميره لكن حرية الدين ليست رخصة للاعتداء على إيمان الشعب
    Especialmente quando implica arriscar a vida e os membros no acto de culto. Open Subtitles خصوصا عندما يتضمّن المخاطرة الحياة والطرف في العبادة.
    Parece que começou nesse porreiraço culto das férias. Open Subtitles انها مثل أن يبدأ هذا انه رائع حقاً, العبادة في العيد
    Apesar dos centros de culto budista em templos elaborados, estátuas e imagens, sua crença está intimamente ligada com as paisagens selvagens do Tibete. Open Subtitles في العبادة البوذية التيبتية المراكز الدينية بها تماثيل وصور إعتقاداتهم ترتبط بعمق في المناظر الطبيعية البرية للتبت
    Vimos cá para prestar culto, não para discutir política. Open Subtitles نحن أتينا إلى هنا للمارسة العبادة, وليس لمناقشة الأمور السياسية.
    Acho que está metido num culto. - Um culto? Open Subtitles أعتقد أنه قد اختلط في نوع من العبادة
    No entanto, somos abertos a todas as formas de culto, incluindo a crença num deus único. Open Subtitles ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة بما في ذلك الإيمان بالله الواحد.
    As vítimas que escolhe não são tão importantes como o efeito de matar no vosso restaurante preferido ou o vosso local de culto. Open Subtitles اختيار ضحاياه ليس مهماً بقدر تأثير مقتلهم أمام مطعمكم المفضّل أو مكان العبادة
    Este culto atinge o seu pico durante um momento fugaz no calendário solar, Open Subtitles وتصل هذه العبادة قمتها عند لحظة خاطفة في التقويم الشمسي
    Internamente o culto a Divina Verdade causava o caos. Open Subtitles داخليا جماعة العبادة الألهية كانت تقوم بالفوضى.
    Com adoração, de fogo. Open Subtitles كيف يحبني ؟ يحبك حتى العبادة بدموع سخية وبحبِ يشبه الرعد
    Um apelo à Sua Majestade para corrigir os terríveis abusos da Igreja! Open Subtitles نداء لجلالته لتصحيح انتهاكات دار العبادة المخزية والفظيعة
    Disseram "salat" várias vezes. Quer dizer oração. Open Subtitles كلمة صلات ، تعنى العبادة والصلاة
    E eles oravam ao seu diabo e oravam ao seu Satanás e fizeram todos os tipos de cultos satânicos. Open Subtitles و صلّوا لشيطانهم و صلّوا لشّيطانهم، وقاموا بجميع أنواع قداسات العبادة الشيطانية
    Que Deus me defenda de perturbar a devoção! Open Subtitles حاشى لله أن أعوق العبادة
    Fez sentido para mim. Eu já sabia da seita satânica. Open Subtitles كان منطقياً بالنسبة لي علمت سلفاً بشأن العبادة الشيطانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus