Temos de ser silenciosos. Tem de ser no escuro. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون العملية هادئة وتكون في العتمة |
As únicas instruções que me deu foi que a bolhinha gostava do escuro e da humidade e que a sua comida favorita era papa de aveia. | TED | الإرشاد الوحيد الذي أُعطَيته.. هو أنه يميل إلى العتمة و الرطوبة و غذاءه المفضل هو عصيدة الشوفان. |
Tudo o que encontrarmos na gruta, mesmo um pequeno gafanhoto, evoluiu no escuro, em total isolamento. | TED | لذا أيا كان ما تجده في الكهف، حتى وإن كان صرصارا صغيرا، فقد تطور في العتمة وفي عزلة تامة. |
Tens medo que eu descubra a escuridão que escondes. | Open Subtitles | أنت قلقة من أن أكتشف العتمة التي تخفينها |
De repente, percebi que havia uma coisa que fazia exatamente aquilo, — da luz para a escuridão em seis segundos — exatamente aquilo. | TED | وأدركت فجأة ان هناك شيء في الحياة يقوم بذات الامر اقصد الانتقال من الاضاءة الى العتمة بستة ثواني تماماً |
Teria sido bastante difícil aterrar lá nessas condições e às escuras. | Open Subtitles | كان من الصعب الهبوط هناك تحت تلك الظروف في العتمة |
De repente, sem mais nem menos a luz do sol atravessou as sombras e iluminou tudo. | Open Subtitles | و فجأة وبدون سابق إنذار اخترقت أشعة الشمس هذه العتمة وأنارت كل شيء |
Agora come carne, e adaptações especiais permitem-lhe caçar no escuro. | Open Subtitles | السرطان الكبير يتغذى علي اللحم، و لديه مزايا تمكنه من الصيد في العتمة. |
Sete semanas a navegar e ele aparece no escuro, mesmo à nossa frente. | Open Subtitles | سبع أسابيع ابحار و وجدنا فى العتمة فى موقعنا تماماً |
Tinha medo do escuro porque um parvo se escondeu debaixo da sua cama. | Open Subtitles | كان ألبي يخاف من العتمة لأن غبياً ما أختبأ تحت سريره |
- Não tenho medo do escuro. - Está bem. | Open Subtitles | ــ أنا لا أخاف من العتمة ــ حسناً |
Eu tive medo do escuro tanto tempo e ele nunca fez nada. | Open Subtitles | خفت من العتمة لوقت طويل ولم يحرّك ساكناً لمعالجة ذلك |
Estou a usar tudo da Segurança Nacional para ter respostas, mas até agora estou tão no escuro quanto tu. | Open Subtitles | قمتُ بتسخير كل الموارد للحصول على أجابات ولكني الان في العتمة مثلك تماماً |
E o que é interessante é que hoje em dia temos tão pouca escuridão. | TED | وأما النوع المثير للاهتمام هو أن لدينا في الوقت الحاضر القليل من العتمة. |
Depois de 11 dias de absoluta escuridão, fui libertado. | TED | وبعد 11 يوما من العتمة الشديدة، تم إطلاق سراحي. |
Grandes flocos de neve... caindo na escuridão do lado de fora... e nenhuma luz além do brilho da TV. | Open Subtitles | و رقائق الثلج الكبيرة تتساقط في العتمة خلف الأشجار المتجمدة لا ضياء و لكن مجرد لمعان يبدو من التلفزيون |
Nenhuma alma brilhante brilha nesta escuridão. | Open Subtitles | لا, ليس هناك من أرواح تلمع فى هذه العتمة المظلمة |
Invisíveis na escuridão, palpam cegamente em busca de presas. | Open Subtitles | ..غير مرئية في العتمة عمياء تتلمس فريستها |
Os flancos espelhados refletem restos de luz azul da superfície e desaparecem na escuridão. | Open Subtitles | فان جوانبها تعكس بقايا الضوء الأزرق القادم من السطح لتختفي وسط العتمة |
É terrível estar às escuras. Perdemos a nossa comunicação no meio de uma crise. | Open Subtitles | وان نكون فى العتمة هكذا ان اتصالاتنا مقطوعة منذ الكارثة |
Olhe. A Liga manteve toda a gente às escuras. | Open Subtitles | إتحاد الكرة أبقى الجميع في العتمة |
Encontrei-a no bosque, esta pequena criança, Encontrei-a a tremer nas sombras. | Open Subtitles | رأيتها تسير في الغابة هذه الطفلة الصغيرة ، رأيتها ترتعد في العتمة |