"العثور على شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • de encontrar alguém
        
    • encontrar alguém que
        
    • encontrar um
        
    • queira encontrar alguém
        
    • encontrar quem
        
    • procurar uma pessoa
        
    • encontrar uma pessoa
        
    • encontrássemos alguém
        
    • encontrar outra pessoa para
        
    Só preciso de encontrar alguém para ir lá buscá-la. Open Subtitles على العثور على شخص يمكنه الذهاب والحصول عليه.
    Temos de encontrar alguém à altura. Alguém de coração e mente nobres. Open Subtitles يتحتم علينا العثور على شخص مناسب يتمتّع بقلبٍ وعقل نبيل
    Acho que iriam começar por tentar encontrar alguém que encontrasse outro que resolvesse o problema por vocês. TED أعتقدُ ربما تبدأون في محاولة العثور على شخص خارجي للإستعانة بخدماته، حتى يستطيع الاهتمام بعملك من أجلك.
    Agora eu tenho que encontrar alguém que vai levá-lo. Open Subtitles الآن لا بد لي من العثور على شخص والذين يأخذون عليه.
    Acredito que não poderia suportar a idéia de cruzar o país sozinho... e queria encontrar um compatriota britânico que me acompanhasse. Open Subtitles لا استطيع ان اواجه مخاطر السفر عبر هذه البلاد وحدى وكنت اتمنى العثور على شخص لندنى النشأة صميم
    Digamos que eu queira encontrar alguém que quis desaparecer. Open Subtitles دعينا نقول بأنني أحاول العثور على شخص , يريد فعلا أن يختفي
    Nunca tiveste dificuldade em encontrar quem desse a vida por ti. Open Subtitles لم تجد مشاكل فى العثور على شخص ما قد يبذل حياته من أجلك
    Ajude-me a procurar uma pessoa. Open Subtitles أنظر , أحتاجك لمساعدتي فى العثور على شخص ما
    Tens de trabalhar menos e encontrar uma pessoa. Open Subtitles حسناً ، عليكِ العمل بشكل أقل و العثور على شخص ما
    Achei que seria mais rápido se encontrássemos alguém local. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون أسرع. إذا أردنا العثور على شخص في محيطنا.
    E agora... vou der de encontrar outra pessoa para tomar o teu lugar. Open Subtitles والآن أرى أنّه عليّ العثور على شخص آخر ليحلّ مكانك
    Tens de encontrar alguém com quem te relaciones nesta experiência. Open Subtitles عليكِ العثور على شخص ما تتواصلين معه بشأن تجربتك هذه.
    Só precisei de encontrar alguém que acreditasse em mim. Open Subtitles كل ما كان علي القيام به هو العثور على شخص لأصدق ذلك.
    Agora só tenho de encontrar alguém... Open Subtitles كل ما أحتاجه هو العثور على شخص...
    O mais importante não é encontrar alguém que te veja como és, por dentro e por fora? Open Subtitles أليس الشيء الأكثر أهمية هو العثور على شخص يراك تماماً كما أنتِ عليه؟
    Agora, o meu problema é encontrar alguém que me faça os pagamentos e recebimentos. Open Subtitles الآن مشكلتي فقط هو العثور على شخص للقيام بالدفع ويجمع.
    Talvez possa encontrar alguém que lhe conte piadas. Open Subtitles ربما بوسعكِ العثور على شخص يخبركِ النكات.
    Não vai ser fácil encontrar um soldado no meio da guerra. Open Subtitles لن يكون سهلا العثور على شخص ما بالذات اذا كان جنديّا ان العثور عليه
    Assim, nunca vais conquistar um homem e muito menos encontrar um que te ame. Open Subtitles لن تحصلي على رَجل بهذه الطريقة ناهيك عن العثور على شخص يحبكِ
    Digamos que eu queira encontrar alguém Open Subtitles لنفترض بأني أحاول العثور على شخص
    Mas olha, seja com esta miúda ou com a próxima, tens de encontrar quem te aceite como um todo, com verrugas e tudo. Open Subtitles ولكن نظرة، سواء أكان هذا الفتاة أو الفتاة القادمة، كنت بحاجة إلى العثور على شخص ما أن يقبل كله لك والبثور والجميع.
    Ouve. Estou a tentar encontrar uma pessoa. Open Subtitles انظري , انا أحاول العثور على شخص
    Se encontrássemos alguém que confirmasse a má conduta do Buchanan, como ele suplantou a autoridade do McGill, como deixou que a UAT se comprometesse, faria muito para suavizar os seus sucessos. Open Subtitles لو تمكنا من العثور على شخص ما يمكنه أن يقر (بسوء إدارة (بيوكانان (كيف عارض سلطة (اين ماكجيل
    Duas das grandes, ou pode encontrar outra pessoa para se fingir de morto. Open Subtitles أريد ألفين دولار و إلا فعليكم العثور على شخص آخر يلعب دور الميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus