Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. | TED | كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية |
- É incrível... - A justiça social... - sim, totalmente incrível. | Open Subtitles | انة مدهش, اليس كذلك مثل العدالة الاجتماعية نعم,انة لا يصدق |
de forma justa e igualitária. Mas tornou-se controverso e nebuloso porque deixámos de falar de como é trabalhar para a justiça social. | TED | لكنها أصبحت مثيرة للجدل ومبهمة، لأننا توقفنا عن الكلام عما يبدو عليه العمل في العدالة الاجتماعية. |
Estamos na fase em que a união da ideia de justiça social com a ideia de ecologia, nos permite finalmente ver que elas são, de facto, apenas uma ideia. | TED | ونحن اليوم في فترة العدالة الاجتماعية محور معظم نقاشاتنا .. كما النظام البيئي .. ويمكننا اليوم ان نرى ان كلا الفكرتين هي في الاساس فكرة واحدة |
Cresci numa família em que a conversa ao jantar era sempre sobre justiça social. | TED | نشأت في أسرة حيث محادثة كل عشاء كانت حول العدالة الاجتماعية. |
Este é o grupo que gosto de visar na comédia de justiça social. | TED | هذه هي المجموعة التي أرغبُ في استهدافها بكوميديا العدالة الاجتماعية |
Mas, apesar do perigo ocasional, eu ainda acho que a comédia de justiça social é uma das nossas melhores armas. | TED | لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا. |
É isso que faz avançar as coisas em termos de justiça social. | TED | وهذا ما يدفعُ النشاط قدمًا فيما يخص العدالة الاجتماعية. |
Pediram-nos um edifício que pudesse quebrar barreiras tradicionais entre diferentes grupos e ao fazê-lo, criar possibilidades para conversas significativas acerca de justiça social. | TED | طلبوا منا تصميم مبنى يكسر الحواجز التقليدية بين طبقات المجتمع المختلفة وبذلك توجد إمكانيات لإجراء محادثات مفيدة حول موضوع العدالة الاجتماعية. |
Toda a gente queria que o serviço de justiça social fosse visível para o mundo exterior. | TED | أراد الجميع أن يظهر أهمية العدالة الاجتماعية للعالم الخارجي. |
Tenho um mestrado em justiça social e Desenvolvimento Comunitário. | Open Subtitles | إني حاصلة على شهادة ماجيستير في العدالة الاجتماعية وتطوير المجتمع |
"Os professores não devem ser guerreiros pela justiça social, "porque o objetivo do ensino é ensinar". | TED | قال: "لا يجب أن نحارب من أجل العدالة الاجتماعية لأن الغرض من التعليم هو التثقيف." |
A biomimética, que é uma ciência que está a surgir, acaba por ser uma ideia muito importante de justiça social. | TED | ان " البيوميمسري " محاكاة الطبيعة تعني بصورة عامة دمج العلم مع اهمية العدالة الاجتماعية |
justiça social e responsabilidade governamental aparecem primeiro na lista das suas exigências. | TED | العدالة الاجتماعية ومساءلة الحكومة هو الطلب الأول . |
Se colocarmos as palavras erradas como "Promove a justiça social!" o ouro pode encolher ou até mesmo desaparecer, de acordo com a fábula. | TED | ضعها في عبارة خاطئة مثل "تعزيز العدالة الاجتماعية" وربما تجد بأن نقودك الذهبية نقَصتْ أو حتى تلاشت تماماً تبعاَ لهذه الأسطورة. |
E nesse momento de abertura, um bom comediante de justiça social consegue inserir uma data de informação e, se for realmente dotado, um exame rectal. | TED | وفي لحظة الصراحة والإنفتاح، يمكنُ لممثل كوميديا العدالة الاجتماعية الجيد أن يدفع بباقة كاملة من المعلومات، وإذا ما كانوا مهرة حقاً، الفحص الشرجي. |
Mas cada vez mais me preocupa que até as histórias mais comoventes, em particular as que são sobre pessoas com as quais ninguém se parece importar, possam muitas vezes impedir o caminho da justiça social. | TED | وعلى نحو متزايد، وعلى الرغم أنني قلقة أنه حتى أكثر القصص المؤثرة، ولا سيما تلك القصص حول الناس الذين يبدو أن لا أحد يهتم بهم، يمكنُ في الغالب حصولها في طريق العمل نحو العدالة الاجتماعية. |
O meu objetivo é encontrar as combinações de ingredientes narrativos mais atraentes e galvanizadoras para visar audiências específicas e possibilitar organizações de justiça social, cultural e educacional a criar meios de comunicação mais eficazes. | TED | هدفي هو معرفة محتوى المواد الخام الأكثر عاطفية وإثارة للجماهير المرجوة المحددة؛ لتتمكن منظمات العدالة الاجتماعية والتعليمية من صناعة وسائل إعلامية مؤثرة. |
Estaria a pedir-nos para recriarmos o nosso sistema nacional de contabilidade para que ele se baseasse em coisas tão importantes como a justiça social, a sustentabilidade e o bem-estar das pessoas. | TED | وسوف يطلب لاحقا تبعا للمعلومات التي سنحضرها له اعادة تصميم النظام الاقتصادي لكي يرتكز على امور هامة مثل العدالة الاجتماعية والاستدامة والرفاهية |
Um rasgo de esperança, de uma justiça social, e económica que havia sido negado a tanta gente,durante tanto tempo. | Open Subtitles | بزغ ضوء العدالة الاجتماعية... التي كان محروم منها الشعب لفترة طويلة |