Em última análise, é claro, é a justiça que contribui para um mundo melhor, e não as histórias, não é? | TED | في التحليل النهائي، بالطبع، إنها العدالة التي تجعلُ العالم مكانًا أفضل، وليس القصص، أليس كذلك؟ |
Aqui terão a justiça que negaram a outros. | Open Subtitles | فها هم سيُنفّذون العدالة التي أنكروها على الآخرين |
Vamos iniciar um processo de justiça que vai mudar o mundo para sempre. | Open Subtitles | نحن على وشك البدء في عملية احقاق العدالة التي سوف تغير العالم إلى الأبد |
Estou aqui para garantir aos outros a justiça que foi negada ao meu marido. | Open Subtitles | أنا هنا لأزود العدالة للآخرين، العدالة التي حجبت عن زوجي.. |
Eu sou a justiça da qual não podes fugir. | Open Subtitles | -إنّي العدالة التي لا مفرّ لك منها . |
Os banqueiros têm de ser levados a julgamento público e ser alvo da justiça que merecem. | Open Subtitles | إن مُستغليِ الصِناعة المصرفية عليهِم أن يُخضعوا لمُحاكمة علنية، ويُعطوُا العدالة التي يستحقونها. |
E a única justiça que se consegue neste mundo é a aquela que pode pagar. | Open Subtitles | والعدالة الوحيدة التي حصلت عليها في هذا العالم , هي العدالة التي يمكنك أن تقدمها |
Só estou a fazer a justiça que você merece. Eu disse-lhe que eles nunca confessariam. | Open Subtitles | لقد قمت بتحقيق العدالة التي تستحقينها أخبرتكِ بأنهم لن يعترفوا |
A sua oposição ao projecto-lei é uma vergonha. Custará a milhares de homens e mulheres a justiça que merecem, | Open Subtitles | معارضتها لمشروع القرار مُشينة، فهي ستحرم ،آلاف الرجال و النساء، العدالة التي يستحقونها |
Ela estava-me a pedir para fazer a justiça que ela não tinha conseguido obter. | Open Subtitles | وكانت تطلب مني أن أحقق العدالة التي فشلت هي في تحقيقها |
Se o evento desencadeador foi uma agressão sofrida pela suspeita, pode sentir que lhe foi negada a justiça que ela merecia. | Open Subtitles | إن كان الحدث المحفّز إعتداء تعرّضت له الجانية قد تشعر بأنها لمْ تحصل على العدالة التي تستحقها. |
Bem, como alguém que foi humilde e, sim, abençoada, vou trabalhar o dobro para dar-lhe a justiça que merece. | Open Subtitles | بكوني شخص أخجل اختيارك تواضعه وبورك به، سأعمل بجهد مضاعف لأحصل لك على العدالة التي تستحقها |
Finalmente, a Mandy vai ter a justiça que merece. | Open Subtitles | أخيراً ستحصل "ماندي" على العدالة التي تستحقها |
A justiça que agora sei que o sistema não pode oferecer. | Open Subtitles | "العدالة التي أعلم الآن أنّ القانون لا يستطيع تحقيقها" |
É essa justiça que anda à procura? | Open Subtitles | هل تلك هي العدالة التي تبحث عنها؟ |
É uma pena que o Sr. Galliver não poder enfrentar a justiça que ele merecia. | Open Subtitles | لم يستطع مواجهة العدالة التي يستحقها |
Os viciados em V também têm pais, e merecem a mesma justiça que eu... ou que tu. | Open Subtitles | إن مدمنو الدماء لديهم أهل هو الآخرون! وهم يستحقون نفس العدالة التي نستحقها نحن |
Sou a justiça da qual não podes escapar. | Open Subtitles | -إنّي العدالة التي لا مفرّ لك منها . |