Um herói que lutaria por Justiça a todo custo. | Open Subtitles | بطل يحارب من اجل العداله مهما كلف الامر. |
Depois do pai lhe comprar um diploma de direito do IL, trabalhou para uns figurões no Departamento de Justiça. | Open Subtitles | بعد أن قام والده بالشراء له شهاده فى القانون عمل تحت امره قاضيان مشهوران فى قسم العداله |
Falando em Justiça, abatê-lo foi a coisa mais justa que já vi. | Open Subtitles | بالحديث عن العداله , قتله كان اكثر شئ عادلا رايته فى حياتى |
Estamos a lutar para que a Justiça mande neste grande país, e não vermes como tu. | Open Subtitles | سنبني مدينه جميله وسنقاتل من اجل تحقيق العداله ليس عن طريق ناس مثلك. |
A diplomacia inglesa desenvolveu esforços frenéticos para perpetuar a injustiça. | Open Subtitles | الديبلوماسيه الأنجليزيه تسعى سعياً محموماً للأقرار العداله |
Se queres ser preso por dares abrigo a um homem procurado ou subverter o curso da Justiça, assumes a responsabilidade. | Open Subtitles | حسنا .. ذلك إن كنت تريد أن يعتقلوك بتهمة التستر على رجل مطلوب القبض عليه أو إفساد مجرى العداله أو أيا كان |
Vais ter a tua Justiça, minha querida. | Open Subtitles | ستحصلى على العداله يا عزيزتى . تعالى معى |
Há uma coisa chamada Justiça e era em nome dessa Justiça que eles escapariam? | Open Subtitles | هناك شيئ يسمى بالعداله و هل من العداله أن يفلتوا جميعاً دون عقاب؟ |
Diga que o seu profissionalismo significa ambição e poder... e não ver a Justiça e a bondade prevalecer no mundo. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
Quando Sua Excelência foi a julgamento... ele sinceramente esperava que a Justiça fosse feita. | Open Subtitles | عندما لجأ اللورد للقضاء كان يتوقع أن يحصل على العداله |
Quando estudava Direito, falávamos muito de Justiça. | Open Subtitles | عندما كنت فى كليه الحقوق كنا دائما نتحدث عن العداله |
Discutíamos sobre a Justiça. Não passava disso. Uma discussão. | Open Subtitles | وكنا نتناقش عن العداله وعندما انضميت الى الشرطه لانى اردت العمل مع الرجال والنساء الشجعان |
Porém movidos pelas más intenções de suas personalidades volúveis e clamando Justiça e rectidão derramam voluntariamente o sangue dos seus inimigos... e também o seu. | Open Subtitles | مطالبين بحقوقهم وتلبية مطالبهم ويصرخون طالبين العداله ارادوا سفك دماء اعدائهم |
Espero que saiba que obstrução de Justiça é crime. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونى تعرفين أن إعاقة العداله هي جريمة إساءه |
Fico orgulhoso de viver num País aonde ainda se faz Justiça. | Open Subtitles | انا فخور اننى اعيش فى هذه الدوله التى فيها العداله مازالت موجوده |
Gostaríamos de agradecer especialmente ao ex-detective Adrian Monk, ele foi essencial para levarmos o fugitivo à Justiça. | Open Subtitles | وخصوصاً نريد شكر المحقق السابق ادريان مونك الذي اتي بهذا الهارب الي العداله |
Tentei, mas nao encontrei palavras que a homenageassem, que fizessem Justiça à sua vida. | Open Subtitles | عل قدر ما أستطيع لم أجد الكلمات التى تُشرفها لتحقق العداله لحياتها |
Onde uma mulher tem que estar com problemas mentais para conseguir Justiça mas o homem simplesmente, saiu fora de si? | Open Subtitles | حيث المرأة تفقد كرامتها للحصول على العداله والرجل فقط يفقد أعصابه |
Se não será acusada de obstrução à Justiça, ajuda e cúmplice. | Open Subtitles | وبخلاف ذلك , أنتِ تساعدين وتحرضين على إعاقه العداله |
Seja lá o que for, está a obstruir a Justiça. | Open Subtitles | سأريك مهما تكوني أنت, انتي تعيقين العداله |
Podem ficar sem fazer nada e saírem... amaldiçoar Deus e a injustiça disto tudo, ou podem vir comigo... e encontrar outro lugar para viver, um lugar onde possamos construir a comunidade... que esperávamos encontrar aqui. | Open Subtitles | وتلعنوا الحظ لعدم العداله او بامكانكم القدوم معي لنجد مكانا اخر لنعيش فيه |