"العداوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • hostilidade
        
    • inimigo
        
    • luta
        
    • inimizade
        
    • inimigos
        
    • animosidade
        
    • antagonizar
        
    • animosidades
        
    • rancor partem
        
    Falemos dessa hostilidade que está a manifestar por mim. Open Subtitles دعنا نتحدث عن تلك العداوة التى تظهرها تجاهى
    E eu acho curioso como o trata com tanta hostilidade. Open Subtitles وأنا متحير لماذا تتعاملون مع لوشيوس بمثل هذه العداوة
    Então, porquê esta curiosa relutância e hostilidade face à consciência? TED حسناً، فما سبب هذا التردد و العداوة المثيرة للاهتمام تجاه الوعي؟
    Um velho inimigo, um empregador descontente, alguém insatisfeito. Open Subtitles صاحب العمل المستاء ذو العداوة القديمة هو شخص متوتر
    Cada um tem uma versão diferente de como a luta começou. Open Subtitles لكل واحد منهم لديه قصة مختلفة عن كيفية بدء العداوة.
    Como nos escapou tamanha inimizade no seio da nossa família? Open Subtitles كيف فاتنا مثل تلك العداوة بين صدر عائلتنا؟
    Quero chegar à parte da nossa relação, de passarmos de inimigos a amigos. Open Subtitles أريد استعراض قصة علاقتنا، التحوّل من العداوة إلى الصداقة.
    Talvez devam conter a animosidade. Sim, eu compreendo. A sério! Open Subtitles ربما تتراجعان عن العداوة جديا , هذا سينتهي الآن
    Maioritariamente, a Comissão não encontra provas de hostilidade dos símios para com os humanos neste ano do Senhor de 1973. Open Subtitles الأول : عن طريق تصويت الأغلبية ، اللجنة لا تجد أدلة قوية عن العداوة من قبل القرود نحو البشر بنهايتنا سنة 1973 من إلهنا
    Tudo bem, deixa sair toda essa hostilidade. Muito bem. Open Subtitles كل شئ على ما يرام ، أخرج تلك العداوة ، جيد
    Tem percepção da hostilidade inconsciente que tem contra nós? Open Subtitles هل أنت مدرك بحالة العداوة بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟
    Terráqueos, vimos até vós com o espírito de hostilidade e ameaça. Open Subtitles أهل الأرض، أتينا إليكم في روح العداوة والتهديد.
    Acho que há alguma hostilidade e não sei quem devo culpar. Open Subtitles أعتقد أن لدي الكثير من العداوة المكبوتة. أتسائل من يمكنني إلقاء اللوم عليه.
    Senhor, não sei o que fiz para provocar esta hostilidade, mas o que quer que tenha sido, peço desculpas por tal. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي فعلته أنا كي أتسبب في إثارة هذه العداوة
    Espero que mostre seriedade para com o inimigo. Open Subtitles أتمنى بأن تظهروا العداوة فى وجه العدوّ
    Vocês estão na coluna "inimigo", agora. Open Subtitles كلاكما شريكان في عامود العداوة الآن
    Estou a pensar que toda essa luta partiu da premissa errada. Open Subtitles أنا أفكر في أنّ هذه العداوة بدأت من فرضية خاطئة.
    A inimizade entre os nossos pais, matarem-se um ao outro. Porquê? Open Subtitles العداوة بين أبائنا وسعيهم لقتل بعضهما، لماذا ؟
    Ele tratava dos empréstimos. Deve ter feito alguns inimigos. Open Subtitles حسنا، حسنا، لقد كان المسئول عن القروض, لابد و ان هذا تسبب له فى بعض العداوة.
    Isto permite-nos ver que Hamlet não é tão louco como afirma, e intensifica a animosidade entre aquelas duas personagens. TED و هذا يتيح لك أن تعرف أن هاملت ليس مجنونًا كما يدعي، كما يكثّف العداوة بين هاتين الشخصيتين.
    Está a antagonizar as petrolíferas. Open Subtitles وقد أثارت العداوة مع شركات النفط والغاز.
    Mostra a todos que és de confiança para separar animosidades de negócios. Open Subtitles أريهم بأنه يمكنكهم الثقة بكِ بإبقاء العداوة التافهة منفصلة عن العمل
    De antiquado rancor partem para ressuscitado fragor, delicado sangue derramando, mãos antes limpas aviltando. Open Subtitles تفجرت العداوة القديمة بينهما في ثورة جديدة .حيث لطخت الدماء الأيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus