"العديد منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas delas
        
    • várias
        
    • muitos dos quais
        
    • tantos
        
    • muitos deles
        
    A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. TED والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع.
    É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. TED الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء.
    O que podemos ver em muitas delas é o aumento dos jovens. TED وما نراه في العديد منها هو تزايد بروز الشباب.
    Isto é, uma das carruagens de Sua Senhoria, pois tem várias. Open Subtitles المفترض أن أقول واحدة من عرباتها فهى تملك العديد منها
    Neste episódio focamos os novos, bizarros e extraordinários dinossauros com penas, muitos dos quais só recentemente foram descobertos. Open Subtitles في هذه الحلقة، سـنشاهد ديناصوراتٍ عجيبة غير إعتيادية مكسوَّة بالريش تم إكتشاف العديد منها حديثاً
    Tenho saído em tantos jornais, que já perdi a conta. Open Subtitles أتعرفين؟ هناك العديد منها لقد فقدت القدرة على متابعتها
    Sempre gostei de pensar que há muitos planetas iguais à Terra, que muitos deles têm formas de vida inteligentes e complexas. Open Subtitles لطالما استمتعتُ بفكرة أنه في الفضاء لابد وأن هناك الكثير من الكواكب كالأرض، العديد منها بحياة ذكية معقدة.
    que se espalham por amplas áreas. Com o impacto, muitas delas não explodem. TED فتنتشر في مناطق واسعة وعلى إثر ذلك، لا تتمكن العديد منها من الانفجار.
    Os estudos mostram que há espécies que estão a comportar-se bem mas muitas delas estão a mostrar uma reação negativa. TED تظهر الدراسات ان بعض الفصائل فى الواقع تعمل بصورة جيده لكن العديد منها يظهر نتيجة سلبية.
    Quer dizer, fez muitas escolhas que eu nunca teria feito, mas muitas delas estão a resultar. Open Subtitles أعني , قد قمت بالكثير من الأشياء التي من المحال أن أفعلها لكن العديد منها قد نجح
    muitas delas não. Deviam ser fechadas. TED لكن العديد منها لا تكون كذلك.
    Portanto, esse mesmo calor adicional retira a humidade do solo e causa estas secas mais profundas, mais prolongadas, mais penetrantes, e muitas delas estão a decorrer agora mesmo. TED لذلك، تسحب نفس الحرارة الزائدة رطوبة التربة من تحت الأرض وتُسبب المزيد من هذا الجفاف الأعمق والأطول والأكثر إنتشاراً وإن العديد منها في طريقها في الوقت الحالي.
    Não creio que muitas delas fossem verídicas. Open Subtitles لا أعتقد أن العديد منها كان حقيقياً
    muitas delas têm mísseis balísticos de médio alcance. Open Subtitles تشمل العديد منها صواريخ متوسطة المدى.
    Só esta colónia contém 100 mil aves e há várias como esta por todo o litoral árctico. Open Subtitles تأوي هذه المستعمرة بمفردها مئة ألف طير وهناك العديد منها على طول ساحل القطب الشمالي
    A dieta principal de um leão-marinho é peixe, o que nos traz várias espécies diferentes. Open Subtitles غذاءها الرئيسي هو السمك حيث هناك العديد منها
    Isso é material militar. Existem várias lá dentro. Posso ver? Open Subtitles من النوع الذي يستخدمه الجيش , يوجد العديد منها هُناك هل يمكنني رؤيتها ؟
    Nos últimos 10 anos, tive o privilégio de viajar para mais de 60 países, muitos dos quais em mercados emergentes, na América Latina, Ásia e no meu próprio continente, a África. TED خلال العشر سنين الماضية لقد حظيت بالشرف للسفر الى اكثر من ستين دولة العديد منها من دول الاسواق الناشئة في امريكا الاتينية ,اسيا و قارتي افريقيا
    Já falámos sobre isso. Mas têm um repertório muito rico de posturas e gestos, muitos dos quais são similares, ou até idênticos, aos nossos e formados no mesmo contexto. Saudação de chimpanzés com um abraço. TED لقد تحدثنا عن ذلك. لديها ذخيرة غنية من المواقف والإيماءات، العديد منها مشابهة، أو حتى مطابقة لحالاتنا وشُكلت في ذات السياق. العناق هو تحية الشمبانزي.
    E todos cometemos erros, já cometi tantos e tantos... Open Subtitles و كلنا نرتكب الأخطاء أنا ارتكبت العديد منها
    Tenho tantos conjuntos que nem imaginas. Open Subtitles بحوزتي العديد منها أكثر مما أعرف ماذا أفعل بها حقاً؟
    Biliões de estrelas como o nosso Sol, muitas com planetas, muitos deles com luas. Open Subtitles مليارات النجوم .. كلها مثل شمسنا العديد منها تدور حوله كواكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus