muitos países trabalham secretamente na produção de vírus letais. | Open Subtitles | العديد من البلدان تتعهّد سرّا تطوير الأسلحة الفيروسية. |
Tem aparecido em calendários e selos postais, em muitos países. | TED | فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة. |
Estão a azul. São a maioria dos países na América e na Europa, muitos países em África e uns poucos na Ásia. | TED | بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا. |
Mas também havia muitos países cristãos com seis a sete bebés por mulher. | TED | ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة. |
Atravessei vários países para vir a ser preso na Gare de Lyon... | Open Subtitles | عبرت العديد من البلدان حتى أعلق هنا في محظة باريس غار دي ليون, هذا غباء أليس كذلك |
Vejam os sistemas de saúde em tantos países. | TED | إنظرو إلى أنظمة الصحة في العديد من البلدان |
Embora a proporção de livros traduzidos publicados em muitos outros países seja bem mais elevada. | TED | على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير. |
E aqui, em baixo, há muitos países | TED | وهنا، إلى الأسفل، هناك العديد من البلدان التي لديها أقل من طفلين لكل امرأة. |
Significa que muitos países não conseguiram dar prioridade ao tratamento. | TED | وهذا يعني أن العديد من البلدان ببساطة لم تتمكن من إعطاء الأولوية للعلاج. |
Agora, vocês podem dizer que muitos países reciclam água. | TED | ربما تقولون لي الآن أن العديد من البلدان تعيد تدوير المياه. |
Aqui está uma amostra do que aconteceria com mais frequência em muitos países da Europa. | Open Subtitles | وهنا كان نموذج لما كان سيحدث فيما بعد في العديد من البلدان الأوروبية |
Muitas partes do mundo naquele pote, muitos países diferentes, pessoas diferentes | Open Subtitles | أجزاء عديدة من العالم في تلك القدر العديد من البلدان و أناس كثيرين |
- Em muitos países na África. | Open Subtitles | أوه، في العديد من البلدان في جميع أنحاء أفريقيا |
É por causa deles que devemos dizer a toda a gente, que não se trata do seu interesse nacional, porque a alteração climática, infelizmente, é considerada por muitos países como um problema nacional, mas não é. | TED | لذا فإنه من أجلهم علينا أن نخبر كل فرد في العالم، بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم، لأن العديد من البلدان تعتبر، التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا. |
Atualmente, a vacina faz parte dos cuidados padrão para raparigas dos 11 aos 18 anos, em muitos países, embora também esteja disponível para rapazes, cada vez mais. | TED | يعد هذا اللقاح التدبير الأساسي للإناث بين سن الـ11 والـ18 في العديد من البلدان وبكل الأحوال فقد أصبح هذا اللقاح متوافراً بشكل متزايد للذكور أيضاً. |
Descobriram que em muitos países em desenvolvimento, os governos avançaram e doaram latrinas gratuitamente e regressaram alguns anos depois e descobriram que têm muitas novas barracas para as cabras, ou templos, ou quartos livres com os donos a passarem por eles e irem para o terreno de defecação ao ar livre. | TED | لقد وجد أنه في العديد من البلدان النامية التي منحت حكوماتها مراحيض مجانية بعد بضع سنوات، ووجدت أن هنالك العديد من الإستراحات أو المعابد أو الغرف الإحتياطية أصحابها يمرون بها بكل سعادة و يذهبوا إلى العراء المفتوح و التغوط هناك. |
Agora, devido ao tumulto em muitos países da região árabe, falar sobre sexo, desafiar os tabus, procurar alternativas pode parecer um luxo. | TED | حاليا بالنظر إلى الاضرابات في العديد من البلدان في أنجاء المنطقة العربية , الحديث عن الجنس وتحدي المحرمات , والبحث عن البدائل قد يبدو وكأنه شيء من الترف . |
Podem ter centenas de camadas com centenas de empresas ramificadas por muitos países diferentes, como uma teia gigantesca, cada camada acrescenta anonimato. | TED | يمكنك أن تحصل على مئات الطبقات التي تحتوي على مئات الشركات المنتشرة في العديد من البلدان المختلفة كشبكة عملاقة وكل طبقة تضيف سرية أكثر . |
Em muitos países. | Open Subtitles | فى العديد من البلدان |
Muito dinheiro, casa em vários países. | Open Subtitles | يملكان منازلا في العديد من البلدان |
Já apanhei tantos ladrões em tantos países, mas tu... pensei que te ia perseguir para sempre. | Open Subtitles | قبضت على العديد من اللصوص في العديد من البلدان لكني حسبتُ أنني سأطاردكِ للأبد |
Afinal, há muitos outros países que enfrentam os mesmos problemas que nós. | TED | خاصة إن هناك العديد من البلدان الأخرى التي تواجه نفس مشاكلنا التي نواجه. |