"العديد من البلدان" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitos países
        
    • vários países
        
    • tantos países
        
    • muitos outros países
        
    muitos países trabalham secretamente na produção de vírus letais. Open Subtitles العديد من البلدان تتعهّد سرّا تطوير الأسلحة الفيروسية.
    Tem aparecido em calendários e selos postais, em muitos países. TED فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة.
    Estão a azul. São a maioria dos países na América e na Europa, muitos países em África e uns poucos na Ásia. TED بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا.
    Mas também havia muitos países cristãos com seis a sete bebés por mulher. TED ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة.
    Atravessei vários países para vir a ser preso na Gare de Lyon... Open Subtitles عبرت العديد من البلدان حتى أعلق هنا في محظة باريس غار دي ليون, هذا غباء أليس كذلك
    Vejam os sistemas de saúde em tantos países. TED إنظرو إلى أنظمة الصحة في العديد من البلدان
    Embora a proporção de livros traduzidos publicados em muitos outros países seja bem mais elevada. TED على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير.
    E aqui, em baixo, há muitos países TED وهنا، إلى الأسفل، هناك العديد من البلدان التي لديها أقل من طفلين لكل امرأة.
    Significa que muitos países não conseguiram dar prioridade ao tratamento. TED وهذا يعني أن العديد من البلدان ببساطة لم تتمكن من إعطاء الأولوية للعلاج.
    Agora, vocês podem dizer que muitos países reciclam água. TED ربما تقولون لي الآن أن العديد من البلدان تعيد تدوير المياه.
    Aqui está uma amostra do que aconteceria com mais frequência em muitos países da Europa. Open Subtitles وهنا كان نموذج لما كان سيحدث فيما بعد في العديد من البلدان الأوروبية
    Muitas partes do mundo naquele pote, muitos países diferentes, pessoas diferentes Open Subtitles أجزاء عديدة من العالم في تلك القدر العديد من البلدان و أناس كثيرين
    - Em muitos países na África. Open Subtitles أوه، في العديد من البلدان في جميع أنحاء أفريقيا
    É por causa deles que devemos dizer a toda a gente, que não se trata do seu interesse nacional, porque a alteração climática, infelizmente, é considerada por muitos países como um problema nacional, mas não é. TED لذا فإنه من أجلهم علينا أن نخبر كل فرد في العالم، بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم، لأن العديد من البلدان تعتبر، التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا.
    Atualmente, a vacina faz parte dos cuidados padrão para raparigas dos 11 aos 18 anos, em muitos países, embora também esteja disponível para rapazes, cada vez mais. TED يعد هذا اللقاح التدبير الأساسي للإناث بين سن الـ11 والـ18 في العديد من البلدان وبكل الأحوال فقد أصبح هذا اللقاح متوافراً بشكل متزايد للذكور أيضاً.
    Descobriram que em muitos países em desenvolvimento, os governos avançaram e doaram latrinas gratuitamente e regressaram alguns anos depois e descobriram que têm muitas novas barracas para as cabras, ou templos, ou quartos livres com os donos a passarem por eles e irem para o terreno de defecação ao ar livre. TED لقد وجد أنه في العديد من البلدان النامية التي منحت حكوماتها مراحيض مجانية بعد بضع سنوات، ووجدت أن هنالك العديد من الإستراحات أو المعابد أو الغرف الإحتياطية أصحابها يمرون بها بكل سعادة و يذهبوا إلى العراء المفتوح و التغوط هناك.
    Agora, devido ao tumulto em muitos países da região árabe, falar sobre sexo, desafiar os tabus, procurar alternativas pode parecer um luxo. TED حاليا بالنظر إلى الاضرابات في العديد من البلدان في أنجاء المنطقة العربية , الحديث عن الجنس وتحدي المحرمات , والبحث عن البدائل قد يبدو وكأنه شيء من الترف .
    Podem ter centenas de camadas com centenas de empresas ramificadas por muitos países diferentes, como uma teia gigantesca, cada camada acrescenta anonimato. TED يمكنك أن تحصل على مئات الطبقات التي تحتوي على مئات الشركات المنتشرة في العديد من البلدان المختلفة كشبكة عملاقة وكل طبقة تضيف سرية أكثر .
    Em muitos países. Open Subtitles فى العديد من البلدان
    Muito dinheiro, casa em vários países. Open Subtitles يملكان منازلا في العديد من البلدان
    Já apanhei tantos ladrões em tantos países, mas tu... pensei que te ia perseguir para sempre. Open Subtitles قبضت على العديد من اللصوص في العديد من البلدان لكني حسبتُ أنني سأطاردكِ للأبد
    Afinal, há muitos outros países que enfrentam os mesmos problemas que nós. TED خاصة إن هناك العديد من البلدان الأخرى التي تواجه نفس مشاكلنا التي نواجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus