"العديد من المشاكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitos problemas
        
    • muitos dos problemas
        
    • tantos problemas
        
    • bastantes problemas
        
    Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas com pessoas que querem dividir as suas identidades entre vários grupos. TED وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات.
    Um dano na percepção do fundo pode colocá-lo em muitos problemas. Open Subtitles ان فشل القدرة على التمييز يتسبب في العديد من المشاكل
    Tornou-se num complexo arranjo e numa matriz de infraestruturas e de questões complexas, questões que, de muitas formas, levaram a muitos problemas. TED وقد تحولت إلى مصفوفة معقدة من البنيات الأساسية والقضايا المركبة، وهي قضايا أدت إلى العديد من المشاكل في أكثر من موضع.
    Esta nova forma de pensar é fundamental para nós resolvermos muitos dos problemas complexos que enfrentamos atualmente, desde a descodificação do cérebro humano, à compreensão do vasto universo lá fora. TED وهذه الطريقة الجديدة في التفكير أمر بالغ الأهمية بالنسبة لنا لحل العديد من المشاكل التي نواجهها في الوقت الحاضر، من فك شيفرة الدماغ البشري، لفهم الكون الواسع هناك.
    tantos problemas com isto que nem sei por onde começar. - Pelo Vaughn? Open Subtitles هناك فقط العديد من المشاكل بهذه بأنّني لا أعرف حتى أين أبدأ.
    Sabemos que há muitos problemas insolúveis neste mundo. TED الآن، كما تعلمون، هناك العديد من المشاكل المستعصية في العالم.
    Hoje, nós como sociedade, enfrentamos muitos, muitos problemas difíceis. TED اليوم، نحن كمجتمع نجد أنفسنا في مواجهة العديد من المشاكل.
    Isto é um problema, porque as mães podem deparar-se com muitos problemas nos minutos, horas, dias e semanas de amamentação. TED هذه مشكلة، حيث قد تواجه الأمهات العديد من المشاكل خلال دقائق وساعات وأيام وأسابيع الإرضاع.
    E David descobriu que havia muitos problemas que a tecnologia não podia resolver. TED و.. وجد داوود أن هناك العديد من المشاكل التي فشلت التكنولوجيا في حلها
    Longevidade. Ok, há muitos problemas preocupantes. TED حسنا، هناك العديد من المشاكل التي تدعو للقلق.
    Veja, temos muitos problemas novos. Open Subtitles لقد طرأت علينا العديد من المشاكل منها مسألة حقوق الجنود
    muitos problemas derivados de dirigir um território tão grande. Open Subtitles هناك العديد من المشاكل المتوقعة لأدارة مثل هذه الاراضي الشاسعة
    Resolvemos muitos problemas e criamos muitos mais. Open Subtitles حللنا العديد من المشاكل وخلقنا اكثر منها بكثير
    Tenho a certeza que existem muitos problemas para uma mulher que tenta viver sozinha... Open Subtitles اني متأكد ان هناك العديد من المشاكل لامرأة تحاول العيش لوحدها
    Eu sei que há muitos problemas graves no mundo. Open Subtitles أعرف تماماً أن هناك العديد من المشاكل الهامة في العالم
    Sabes, eles podiam resolver muitos problemas se tivessem ouvido o bom e velho Jonathan Saber. Open Subtitles اتعلم , كان بامكانهم حل العديد من المشاكل لو استمعوا الى جوانثون سيبر
    Não me interpretes mal. Eu tenho muitos problemas. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ لدي العديد من المشاكل
    Mas as consequências dessa perda de sono vão muito além da sala de aula, contribuindo infelizmente para muitos dos problemas de saúde mentais que se multiplicam na adolescência, incluindo o uso de substâncias, a depressão e o suicídio. TED لكن نتائج نقص النوم لدى المراهق يتخطى حدود الفصل ليساهم للأسف في خلق العديد من المشاكل النفسية التي تزداد الى حد كبير خلال المراهقة، بما فيها استعمال المواد الممنوعة والاكتئاب والانتحار.
    Quando eu comecei a viajar pela África a falar dos problemas enfrentados pelos chimpanzés e das suas florestas em desaparecimento, fui-me apercebendo de como muitos dos problemas de África podiam ser atribuídos à anterior exploração colonial. TED عندما بدأت السفر حول أفريقيا للحديث عن المشاكل التي تواجه الشمبانزي وتلاشي غاباتها، أدركت أكثر وأكثر بأن العديد من المشاكل في أفريقيا ربما تقع على عاتق الاستغلال الاستعماري السابق.
    Ela já tem tantos problemas, por que tens que ser tão mau? Open Subtitles لديها العديد من المشاكل لماذا كان عليك أن تكون فظا
    Isto, eu sei, parece uma vizinhança calma, tu sabes, classe média, tanto faz, mas temos tido tantos problemas. Open Subtitles هذا , تعلمين , حي هادىء الطبقة الوسطى, اي كان لكننا نواجة العديد من المشاكل
    Podes arranjar bastantes problemas. Open Subtitles يمكن ان تقع في العديد من المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus