"العذاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • tortura
        
    • agonia
        
    • tormento
        
    • Purgatório
        
    • sofrimento
        
    • inferno
        
    • sofrer
        
    • tormentos
        
    • dor
        
    • torturas
        
    • torturado
        
    • de carne de
        
    Quando nadámos até ele após muitas luas de tortura e dois anos de preparação, este "habitat" à espera de nos convidar era como uma nova casa. TED حين سبحنا نحوها بعد كثير من العذاب وسنتان من التحضير، هذا المقر كان ينتظر قدومنا بدا كبيتنا الجديد.
    É uma extraordinária forma de tortura ficar exausto ao ponto de passar fome dia após dia e arrastar um trenó cheio de comida. TED و هو نوع فريد من العذاب ان تنهك نفسك الى حد التضور من الجوع يوماً بعد يوم بينما نقوم بسحب مزلجة مليئة بالطعام
    Quando um paciente morre sem agonia, cumpre o verdadeiro dever do médico. Open Subtitles عندما يموت المريض من العذاب عندها اطبائه كانوا يدّعون عليهم بالأكاذيب
    Quando tinha hipótese de entender o tormento que causara, não ficava parado tempo suficiente para o fazer. TED عندما سنحت لي الفرصة لمعرفة العذاب الحقيقي الذي تسبّبت به، لم أقف طويلًا لأفعل ذلك.
    É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Deve ter trazido grande sofrimento, testemunhar a queda da vossa cidade? Open Subtitles من المؤكد أنه أجلب العذاب لكل من سقط من مدينتك
    Como posso trabalhar debaixo desta tortura? Open Subtitles كيف أعود إلى العمل و أنا تحت هذا العذاب ؟
    E que causa merece tal tortura? Open Subtitles و ما السبب فى رأيك الذى يستحق كل هذا العذاب ؟
    Se ao menos houvesse um modo de eu poder aliviar essa tortura que está a passar. Open Subtitles .. لو كان هناك طريقة يمكننى بها أن أخفّف عنك هذا العذاب.. الذي تمرّ به
    Sei que tens maneira de pôr fim a esta agonia. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك وسيلة لوضع حد لهذا العذاب.
    Mesmo na agonia, existe uma alegria além da compreensão. Open Subtitles حتى في العذاب هناك فرحة تستعصي على الفهم.
    Excelência, o acusado suportou 3 dias da mais profunda agonia mental e choque. Open Subtitles لقد عانى السجين ثلاثة أيام من العذاب النفسي العميق والصدمة
    Não sei por que se submete a este tormento, quanto tem outra família que te ama sem culpa ou julgamento. Open Subtitles لااعلم لم تضعين نفسك في خضم هذا العذاب عندما يكون لديك عائله اخرى لتحبك من دون ان تلومك
    Lembro-me disso como um longo tormento. Open Subtitles أتذكر هذا كله و كأنه فترة طويلة من العذاب
    Irá implorar em vão para ficar livre do tormento, de um castigo por estuprar uma criança. Open Subtitles ستتوسل عبثاً لكي تتخلص من العذاب الذي ستعاقب به لأغتصابك طفلة.
    Eu sou Savrille, o criador do Ceptro... amaldiçoado pelo crime de tentar controlar os Dragões Vermelhos... e sentenciado a este Purgatório... até alguém ser digno do poder dele. Open Subtitles أنا سافريل صانع الصولجان اتهمت بجريمة محاولة السيطرة على التنينات الحمراء وعوقبت بهذا العذاب
    "Sem temor, ela entregou a sua amargurada alma ao Purgatório. Open Subtitles وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب
    Que é que querias que fizéssemos, que a mandássemos para o Purgatório? Open Subtitles ماذا أردتِ أن تفعلي ترسليها إلى العذاب ؟
    Apenas deem-me um tiro. Acabem com o meu sofrimento. Open Subtitles أطلق عليّ النار أريد التخلص من هذا العذاب
    E, assim, estive ali sentado, o tempo todo em sofrimento. Open Subtitles وهكذا جلست هناك، وكنت فقط في العذاب طوال الوقت.
    Encontrei-te naquele túnel, tirei-te daquele inferno e trouxe-te para o paraíso. Open Subtitles لقد وجدتكِ بذلك النفق و قمتُ بإخراجكِ من ذلك العذاب و أحضرتكِ إلى النعيم
    Juro por tudo que se lhe faz mal, se lhe toca num cabelo que seja, hei-de passar o resto da vida a fazê-lo sofrer. Open Subtitles أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب
    Vi sempre acabar tudo da mesma maneira, com tormentos e mortos, sem nada de bom. Open Subtitles كل مرة تنتهى بنفس الطريقة العذاب و الموتى بلا فائدة منها
    E estás a pagar com tanta dor que é como se não vivesse. Open Subtitles حيث تدفعي الكثير من اجل العذاب لا لأجل الحياة
    Pensa nas torturas que posso criar para uma alma tão pura, delicada e angélica. Open Subtitles أفكّر في العذاب الذي يمكنني جعله لمثل هذه الروح النقيّة و الحسّاسة
    torturado até morrer pelos japoneses ao tentarem descobrir o nosso código. Open Subtitles العذاب حتى الموت بواسطة اليابانين . ذكاء ان نجرب انزل شفرتنا
    Estão prontos para a sandes de carne de peru? Open Subtitles هل أنت مستعدون " لشطيرة العذاب " يا فتيان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus