"العذبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • doce
        
    • fresca
        
    • potável
        
    • doces
        
    • rios
        
    O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. TED ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد.
    Vive nos oceanos e nas lagoas de água doce. TED فهي تعيش في محيطاتنا وفي أحواض المياه العذبة.
    Estes túneis inundados são a única fonte de água doce da região. Open Subtitles هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد.
    Trabalhar para auxiliar os aldeões a obter água fresca dos poços. TED العمل على مساعدة القرويين للحصول على المياه العذبة من الآبار.
    Talvez encontremos um navio abandonado com uma fonte de água potável. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد سفينة مهجورة مع إمدادات المياه العذبة
    E, a 160 km daqui, despeja a sua água doce e sedimentos no Golfo do México. TED و 100 ميل من هنا كلها مغمورة بمياة النهر، وتصب مياهه العذبة والرواسب في خليج المكسيك
    Poderá destruir o Delta do Athabasca, o mais largo e possivelmente maior delta de água doce do planeta. TED فإنه يمكن أن تدمر "دلتا" نهر أتاباسكا، دلتا المياه العذبة أكبر وربما أكبر في هذا الكوكب.
    Já utilizamos cerca de 50% da água doce do planeta que é sustentável, e só para a agricultura vão 70% desse valor. TED فقد استخدمنا بالفعل حوالي 50 بالمئة من المياه العذبة المستدامة بالأرض ، والزراعة وحدها تستخدم 70 بالمئة منها.
    O que eu gosto neles é que eles são como o equivalente dos tubarões na água doce. TED ولكن ما أحب فيهم هو، أنهم كأسماك القرش في المياه العذبة.
    Estamos, lentamente, a empreender esses projetos de canalizar mais água doce para a baía. TED تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج.
    Porque, é preciso saber, o sal é uma coisa que pode contaminar os rios de água doce. TED لأنه كما تعلمون الملح هو شيء يمكن أن يلوث أنهار المياه العذبة.
    Mas se juntarmos a mesma colher de chá de sal ao garrafão de cinco litros de água doce dos rios, de repente, ela fica salgada demais para beber. TED لكن إذا أضفنا نفس تلك الملعقة لذلك لهذا الإبريق الغالون الواحد من مياه النهر العذبة فجأةً يصبح كثير الملوحة عند الشرب.
    Como veem, as atividades humanas podem transformar a água doce dos rios em água mais parecida com a do oceano. TED كما ترون، نشاطاتنا يمكن أن تحول مياه أنهارنا العذبة إلى مياه تشبه مياه المحيطات.
    A agricultura usa 70% das reservas de água doce na terra. TED الزراعة تستهلك 70% من إجمالي المياه العذبة على سطح الأرض
    Surpreendentemente, quando as planícies estão mais secas, água fresca, vinda de uma terra distante, corre para os leitos de rios ressequidos. Open Subtitles على نحو مذهل، عندما تكون السهول في أقصى جفافها تتدفق المياه العذبة من أرض بعيدة داخل قيعان الأنهار الجافّة
    Posso ir à selva, tentar encontrar alguma água fresca. Open Subtitles يمكنني الذهاب للغابة، و أحاول العثور على بعض المياه العذبة.
    É a única fonte de água fresca que encontramos, Sayid. Open Subtitles إنه المصدر الوحيد للمياه العذبة الذي وجدناه يا "سيد"
    A eletricidade é improvisada e a água potável vem de poços improvisados por toda a área. TED إن الكهرباء لا تعمل و مصدر الماء العذبة هو آبار حفرها الناس في المنطقة.
    O planeta Terra tem um abastecimento de água potável muito limitado. TED والأرض لديها مخزون محدود من المياه العذبة
    Sabemos que os nova-iorquinos percorriam grandes distâncias para obter água potável. TED حسناً، نحن نعلم أن سكان نيويورك كانوا دائماً يذهبون لمسافات طويلة للحصول على المياه العذبة الصالحة للشرب.
    Obrigado, e deixem-me que vos diga, senti falta das vossas doces vozes. Open Subtitles أشكرك, ودعونى أخبركم أننى قد افتقدت أصواتكم العذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus