Deve ser para cá que as noivas grávidas vêm na lua-de-mel. | Open Subtitles | لا بد أنّ العرائس الحبلى تأتي هنا لقضاء شهور عسلهن |
Será que as noivas que ela ofereceu são espias? | Open Subtitles | أتسائلُ إذا ما كُنَ العرائس اللواتي عرضتهنَ جاسوسات |
Há muita informação sobre noivas, vestidos de casamento, grávidas. | Open Subtitles | ثمة الكثير عن العرائس فساتين الزفاف، والأمهامت الحوامل |
- A casa de bonecas é minha! Uma casa de bonecas! | Open Subtitles | لقد حصلتى على بيت العرائس لقد حصلت على بيت العرائس |
Algumas destas bonecas estão tão velhas... esfarrapadas. | Open Subtitles | بعض هذه العرائس قديمة يا كلوديا رثة الثياب ممزقة |
Já estiveste no antigo teatro de marionetas no Central Park? | Open Subtitles | هل زرت المسرح القديم مسرح العرائس في حديقة سنترال؟ |
Disse-lhe que me fazia infeliz ver tantas noivas que poderão em breve ser viúvas. | Open Subtitles | أخبرته أننى لم أكن سعيدا فى أن أرى العديد من العرائس اللاتى ربما فى القريب العاجل يصبحن أرامل |
Estudar o catálogo do correio de noivas filipinas. | Open Subtitles | دراسة طريقة البريد الفلبيني او كاتالوج العرائس |
noivas são criaturas sensíveis, e ninguém sabe melhor disto do que as damas de honra que têm de lidar com elas. | Open Subtitles | العرائس مخلوقاتٌ حساسه و لا أحد يعرف هذا أكثر من إشبينيات العروس اللاتي عليهن التعامل معها |
Mudei as horas na clínica para irmos à loja de noivas. | Open Subtitles | لقد بدلت مواعيدي في العيادة للذهاب إلى متجر العرائس |
As noivas devem desembaraçar a filaça. O Czar observa através da fechadura. | Open Subtitles | العرائس يَحْللنَ كرات الغزل القيصر يراقب من خلال ثقب المفتاح |
Tive inúmeras noivas durante os milénios | Open Subtitles | تزوجت بعدد لا 'يحصى من العرائس على مرّ القرون |
Vejo que não há limite de peso para as noivas da revista. | Open Subtitles | أرى أنه لا يوجد قيود انتظار على العرائس اللاتي تقدمهن |
Podes brincar com a minha casa de bonecas. | Open Subtitles | لا برميل فقط اتعرفين ؟ يمكن ان تلعبى معى فى بيت العرائس |
Quando era pequena, queria brincar com a casa de bonecas. Mas não! | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت اريد ان العب ببيت العرائس |
Daqui a pouco, ponho a casa de bonecas cá em baixo... para poderes brincar à vontade. | Open Subtitles | قريباً, سوف أخذ منزل العرائس للأسفل و يمكنك اللعب به وقتما تشائين |
Quis apenas dizer que a princesa pediu especificamente que tivéssemos o espectáculo de marionetas antes do bolo. | Open Subtitles | لقد قصدت ان اقول ان الاميرة طلبت بشكل خاص ان يكون عرض العرائس قبل الكعكه. |
Um espectáculo de marionetas que a tia Bridget assistiu. | Open Subtitles | عرضا لمسرح العرائس التي ذهبت العمة بريدجيت ل. |
Que tipo de noiva cheira a cavalo, e beija como uma galinha? | Open Subtitles | أي نوع من العرائس تفوح برائحة الحصان وتقبّل مثل الدجاجة؟ |
Oh, e para que conste, uma boneca insuflável não conta como DS. | Open Subtitles | العرائس المطاطية لا تعتبر مواعدة. |
Assim, um dos bonecos pode gostar de feijão verde. | TED | حيث أحد العرائس قد يحب الفاصوليا الخضراء. |
Pensava que ser marionetista tinha a ver contigo, mas... | Open Subtitles | شخصيًا، أرى أن العرائس كانت مهنة مناسبة لك. |
O enigmático John Malkovich, um dos maiores artistas do mundo e o que alterou a forma como vemos a manipulação de marionetes. | Open Subtitles | جون مالكوفيتش المبهم... أحد نجوم المنوعات فى العالم والرجل الذي غير... نظرتنا لتحريك العرائس |
A realidade não importava, nem a vida dos outros, só o teatro de fantoches da cabeça dele. | Open Subtitles | في الحقيقة , لا يهم , كيف يعيش الإنسان حياته فقط لعبة العرائس داخل رأسه |