Porque temos que ficar nesta carruagem? Eu não acredito... | Open Subtitles | لماذا علينا البقاء فى هذه العربه انا لا.. |
E uma carruagem mágica vai levar-nos em segurança até Roma. | Open Subtitles | العربه السحريه سوف تأتي وتخفق بنا بالسلامه في روما. |
Eu adoro ver a diligência chegar, acenar às pessoas. | Open Subtitles | أنا اتطلع لرؤيه تلك العربه قادمه ملوحآ للناس |
A diligência regular só chegará em uma hora. | Open Subtitles | العربه العاديه ليست على الخط الى هنا الا بعد ساعه. |
Gwen e Peck, para a retaguarda. Volte para a carroça, Quayne! | Open Subtitles | ، حيوان للتحميل فى الخلف "عد لداخل العربه سيد "كوين |
Eu consigo fazer uma carroça. Queres ver? | Open Subtitles | يمكن أن افعل كعجلة العربه تريدين رؤية هذا؟ |
Quem é que precisa de um carrinho às 5h da manhã, imbecil? | Open Subtitles | من يحتاج العربه في الساعه الخامسة صباحاً . أيها الأحمق ؟ |
Como você vai à inglaterra é melhor que use o vagão para CaIais. | Open Subtitles | طالما أنت متجه إلى إنجلترا فإنه يفضل لك أن تبقى بجوار العربه حتى كاليه |
Os da frente acompanham-me. Os outros ficam com O carro. | Open Subtitles | الرجال في المقدمه ياتوا معي و الباقون يحموا العربه |
Estava num veículo blindado quando a outra explosão ocorreu. | Open Subtitles | كان على مايرام بداخل العربه المدرعه عندما حدث الانفجار الثاني |
A carruagem em frente talvez seja uma alusão ao temor de que as nossas duas filhas, e outros filhos que talvez ainda venham, impedirão o meu progresso ainda mais. | Open Subtitles | و العربه فى الأمام هي بنتّي االأثنتان و أطفال آخرون ربما يولدون |
Essa carruagem vai a caminho de Paris. | Open Subtitles | تلك العربه على وجه الخصوص في منتصف طريقها الى باريس. |
O que diabo estamos a fazer, a viajar nesta ratoeira de carruagem? | Open Subtitles | مالذي نفعله بالسفر في هذه العربه المحصوره |
Vocês dentro da diligência, deixe-me ver as mãos. | Open Subtitles | الناس داخل العربه, دعوني ارى ايديكم رجاءاً. |
Esta não é a diligência regular, ela ainda não chegou. | Open Subtitles | هذه ليست العربه العاديه, انها ليست على الخط الا بعد ساعه. |
Entendo como equivocou-se, achando que era esta a diligência. | Open Subtitles | بامكاني ان ارى كيف ارتكبت خطأً باعتقادك اننا العربه الصحيحه. |
O plano é este. Tu levantas a carroça e nós dois esgueiramo-nos. | Open Subtitles | هذه هي الخطه أنت ترفع العربه و ندفعها سوياً |
Por ordem do Faraó, ajudem-me já a tirar esta mulher da carroça. | Open Subtitles | بأوامر الفرعون ساعدوني برفع هذه المرأة من العربه الآن |
A carroça está pronta para levá-la. | Open Subtitles | العربه مستعده لاخذها النبلاء في الانتضار |
Obrigada pela ajuda.Venha de lá esse carrinho.Estou esfomeada. | Open Subtitles | شكرا لك على مساعدتي و الان جر تلك العربه انا اتطور جوعا |
Creio que há mais dinamite no vagão de trás. | Open Subtitles | اعتقد انه هناك المزيد من الديناميت في العربه الخلفيه |
Alguma hipótese deste não ser O carro que Qasim levou? | Open Subtitles | أي فرصه بأن هذه العربه ليست التي اخذها قاسم |
"Mas este veículo é um protótipo, e não vai estar na estrada até que se prove que é tão, ou mais seguro que os veículos de hoje. | TED | لكت هذه العربه فقط للتجربه, ولا يمكن أن تنزل إلى الطريق العام إلا إذا ما تأكدنا من سلامتها, على الأقل أكثر سلامه, ككل عربات اليوم |
É um cocheiro. Está morto há cerca de meia hora. | Open Subtitles | أنه قائد العربه لقد مات منذ قاربه النصف ساعه |