As mulheres árabes gostam de presentes quando fazem compras. | Open Subtitles | النساء العربيات يتوقعن هدايا , عندما يشترون شيئًا |
Talvez fosse pelo facto das mulheres árabes morderem. Fosse o que fosse, era mágica. | Open Subtitles | ربما لأن العربيات كن مسالمات أياً كان السبب ، فقد كان كالسحر |
As mulheres árabes de sucesso que conheço encontraram todas uma abordagem única para a sua vida funcionar porque continuam a arcar com a maior parte da responsabilidade da casa. | TED | النساء العربيات الناجحات اللواتي أعرفهن وجدت كل واحدة منهن نهجاً مبتكراً لتسيير حياتها بينما ما يزال يقع على عاتقهن نصيب الأسد من مسؤولية البيت. |
É, sem dúvida, o resultado de uma boa liderança, mas também o resultado de grandes mulheres árabes que não desistiram e continuaram a forçar as barreiras. | TED | بلا شك، هذه هي نتيجة القيادة العظيمة، ولكن أيضاً هي نتيجة النساء العربيات القويات اللواتي لم يستسلمن ويتجاوزن العوائق باستمرار. |
É o resultado de mulheres árabes que decidem todos os dias, tal como eu, a converter porcaria em energia, a gerir a sua vida, para manter o trabalho fora dela, e a unir forças em vez de competir. | TED | هو نتيجة أن النساء العربيات يقررن كل يوم مثلي تحويل القرف إلى وقود، يسيِّرن حياتهن، لجعل العمل خارج حياتهن، والإنضمام إلى القوات بدلاً من التنافس. |
- Mulheres árabes. | Open Subtitles | النساء العربيات |