Em três semanas, talvez três e meia, tinha 46 mil assinaturas na petição. | TED | في ثلاثة أسابيع، وربما ثلاثة ونصف، كان لي 46,000 توقيع على هذه العريضة. |
Expliquei-lhe que a sua petição não tem efeito nesse procedimento. | Open Subtitles | لقد شرحت لها بأن هذه العريضة ليس لديها أى تأثير على هذه الاجراءات |
A estação não me põe no ar para falar sobre a petição. | Open Subtitles | محطّة الأخبار لن تدعني أتحدّث عن العريضة |
Vamos para os espaços abertos e largos da Antártica! | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى الفراغات العريضة المفتوحة من القارة القطبية الجنوبية |
Podem pensar nas fronteiras entre estados, se quiserem, nessas linhas bastante largas. | TED | بإمكانكم تشبيه هذا بالحدود بين الولايات ، إذا أمكننا المقارنة ، بتلك الخطوط العريضة. |
O Howard, o produtor, pediu-me agora para assinar a petição em directo. - O quê? | Open Subtitles | هاورد, المُنتج سألني للتو إن كان يستطيع توثيق العريضة مباشرتاً |
Podem ir ao centro recreativo de LA assinar a petição... e mostrar aos vossos filhos que se preocupam. | Open Subtitles | تستطيعون الذّهاب للمبنى وتوقيع العريضة وجعل أطفالنا يرون بأنّنا حقّاً نهتم شكراً |
Achas que alguém, mesmo os que assinaram a petição, falariam depois do que se passou? | Open Subtitles | وماذا تعتقد فى سكان البناية حتى تلك التى وقعت العريضة اهل كانوا يتحدثون ؟ |
Quando chegardes ao reino de Plutão entregai esta petição; | Open Subtitles | ثم عندما تصلان إلى منطقة أفلاطون أرجو منكما أن تعطياه هذه العريضة |
Ele gostaria que assinasse a petição para a marijuana medicinal voltar a ser crime. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أن يودّ منّك أن توقع على هذه العريضة والتي تجرم الماريجوانا الطبية |
A única petição que assino é para trazer séries de volta. | Open Subtitles | العريضة الوحيدة التي أوقعها هي إعادة المسرح الهزلي |
O Conselho ignorou completamente a petição para tirar as câmaras, por isso, basicamente, lixaram-nos. | Open Subtitles | المجلس تجاهل تماماً العريضة للحصول على آلات التصوير خارج الاستراحة إذن , هم يدخلون فى صِدام معنا |
Não entendo bem para o que é esta petição. | Open Subtitles | أنا لا أفهم عن ماذا تتحدث هذه العريضة |
Caríssimo Sr Presidente. Escrevo-lhe esta petição com esperança e orações. | Open Subtitles | عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات |
Por isso, eu esqueceria a petição e preocupava-me em jogar, porque, a menos que prestem mais atenção ao vosso trabalho, eles vão correr com vocês do campo de jogos para fora! | Open Subtitles | لذلك سوف اسامحكم عن العريضة وعلى ارائكم لانه اذا لم تركزوا اكثر على عملكم فسوف يتفوقون عليكم في مجال الكرة |
A vaguear através do espaço, na carapaça da grande tartaruga, estão quatro elefantes gigantes, sobre cujos largos ombros está... o Discworld. | Open Subtitles | تنجرف للأمام خلال الفضاء وفي أعلى صدفة السلحفاة العظيمة ثمة أربعة فيلة عملاقة والتي تستقر على أكتافهم العريضة |
Mas os ossos largos da bochecha, de maneira nenhuma poderiam estar juntos com essa ponte nasal. | Open Subtitles | لكن عظام الوجنة العريضة هذه مستحيل أن تكون موجودة مع أنف كهذا |
Só precisamos de uns minutos para acertar os traços largos. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ وقت قصير لتسوية الأمور العريضة |
E se aquelas patas largas não fossem para pisar a areia, mas para andar na neve, como botas de neve? | TED | ماذا لو كان من المفترض أن لا تطأ أقدامه العريضة الرمال، ولكن الثلج، مثل أحذية للتزلج؟ |
Abandonámos as ruas largas e apinhadas e começámos a descer por ruas íngremes. | TED | فتركنا الشوارع العريضة المزدحمة، وبدأنا بالارتطام إلى الأسفل، في أزقة وعرة قاسية |
Pelo teu físico diminuto e testa LARGA, não serves para mais nada. | Open Subtitles | لو حكمنا على بنيتك المتهالكة وجبهتك العريضة فأنت لا تناسب شئ آخر |