Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, | TED | وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية |
que codificam os traumas. Os militares podem usar a arte para percorrer as suas experiências de modo não ameaçador. | TED | العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة. |
Quando os militares criam essas máscaras. isso permite-lhes, literalmente, enfrentar os seus traumas. | TED | وعندما يصنع العسكريون هذه الأقنعة, يسمح لهم حرفياً باستيعاب شعورهم بالصدمة. |
Todos os líderes militares acabaram de lá entrar. | Open Subtitles | لقد وصل كل الممثلون العسكريون كما هو متوقع ودخلوا القلعة للتـو |
Às vezes, os cadetes menos promissores dão os melhores agentes. | Open Subtitles | أَجِدُ أحياناً أقلّ الطلاب العسكريون هم ضبّاط الشرطة الأجودَ. |
Segundo especialistas em assuntos militares, seria necessário o triplo dos 120 mil soldados correntemente activos, para pacificar e reconstruir o país. | Open Subtitles | الخبراء العسكريون يقولون 3 أضعاف الـ 120 ألف جندى المنتشرين حاليا ربما يحتاج إليهم لتهدئة وإعادة بناء البلد |
Quando os militares surgem, os cientistas afastam-se. | Open Subtitles | عندما يسيطر العسكريون يتخذ العلماء المقاعد الخلفية |
Não, é demasiado tarde. Os militares já avançaram. Tratamos de esconder as provas que nos comprometem depois. | Open Subtitles | كلا، لقد فات الأوان العسكريون قد قاموا بالتحرك |
Hitler lança as duas ofensivas ao mesmo tempo o que alarma a seus comandantes militares. | Open Subtitles | يطلق هتلر كلا الهجومين فى الوقت ذاته وهذا ما حذره منه قادته العسكريون |
Os cientistas militares conseguiram criar um comprimido-piloto que é capaz de diminuir as emoções aos soldados de combate, tornando-os mais fortes, rápidos e destemidos. | Open Subtitles | العلماء العسكريون استطاعوا أن يصنعوا حبة تستطيع قمع مشاعر الجنود في ساحة المعركة تجعلهم أقوياء، أسرع و بدون خوف |
São altas patentes militares que entram pelo meu escritório e me arrancam os seus arquivos. | Open Subtitles | و المستوى الأعلى ..من القادة العسكريون يـسيرون في مكتبي و يسحبون الملفات الخاصة بكِ |
Fanáticos militares diriam que é uma artilharia autopropulsionada. | Open Subtitles | العسكريون الأصليون سيقولون بان تلك بندقيه آلية الدفع |
líderes militares americanos definem situação séria na área. | Open Subtitles | يعتقد القادة العسكريون الأمريكيون أن التطوير في المنطقة يبعث على القلق. |
militares regularmente matam por ciúmes, se calhar. | Open Subtitles | العسكريون العاديون ربما قد يقتلون بسبب الغيرة. |
Está a roubar pessoas, especificamente antigos militares. | Open Subtitles | إنهم يسرقون الناس و على وجه التحديد الأفراد العسكريون |
E depois quando voltei, os meus contactos militares ajudaram-me a abrir uma empresa de abastecimento de produtos médicos. | Open Subtitles | و بعد عودتني ، ساعدني معارفي العسكريون في إنشاء شركة للإمدادت الطبية |
Bem, muitos dos meus contactos militares, não gostam de divulgar os seus esforços. | Open Subtitles | حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ |
Sabe, a característica dos empreiteiros militares privados é que adoram contar a estranhos aquilo que fazem. | Open Subtitles | أتعلم أمرا بخصوص المقاولون العسكريون الخصوصيون فهم يحبون التحدث بما يفعلونه مع أناس غرباء |
O Copeland não é um dos meus cadetes. É membro do pessoal do Lassard. | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ اَقُولُ ان كوبيلاند لَيسَ من أحد طلابي العسكريون.هو عضو موظّفو لاسارد |
Como governador deste nosso grande estado, enche-me de orgulho ver a formatura destes cadetes da polícia. | Open Subtitles | كحاكم لهذه الولايةِ العظيمةِ ... يَمْلأُني الفخرِ لرُؤية هؤلاء الطلبة الخريجون العسكريون للشرطة. |
É natural que me questione se é por isso que os Chefes de Estado Maior se vão reunir. | Open Subtitles | لذا من الطبيعي أتسائل إن كان هذا هو سبب اجتماع القادة العسكريون |