"العسكريون" - Traduction Arabe en Portugais

    • militares
        
    • cadetes
        
    • soldados
        
    • Estado Maior
        
    Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, TED وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية
    que codificam os traumas. Os militares podem usar a arte para percorrer as suas experiências de modo não ameaçador. TED العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة.
    Quando os militares criam essas máscaras. isso permite-lhes, literalmente, enfrentar os seus traumas. TED وعندما يصنع العسكريون هذه الأقنعة, يسمح لهم حرفياً باستيعاب شعورهم بالصدمة.
    Todos os líderes militares acabaram de lá entrar. Open Subtitles لقد وصل كل الممثلون العسكريون كما هو متوقع ودخلوا القلعة للتـو
    Às vezes, os cadetes menos promissores dão os melhores agentes. Open Subtitles أَجِدُ أحياناً أقلّ الطلاب العسكريون هم ضبّاط الشرطة الأجودَ.
    Segundo especialistas em assuntos militares, seria necessário o triplo dos 120 mil soldados correntemente activos, para pacificar e reconstruir o país. Open Subtitles الخبراء العسكريون يقولون 3 أضعاف الـ 120 ألف جندى المنتشرين حاليا ربما يحتاج إليهم لتهدئة وإعادة بناء البلد
    Quando os militares surgem, os cientistas afastam-se. Open Subtitles عندما يسيطر العسكريون يتخذ العلماء المقاعد الخلفية
    Não, é demasiado tarde. Os militares já avançaram. Tratamos de esconder as provas que nos comprometem depois. Open Subtitles كلا، لقد فات الأوان العسكريون قد قاموا بالتحرك
    Hitler lança as duas ofensivas ao mesmo tempo o que alarma a seus comandantes militares. Open Subtitles يطلق هتلر كلا الهجومين فى الوقت ذاته وهذا ما حذره منه قادته العسكريون
    Os cientistas militares conseguiram criar um comprimido-piloto que é capaz de diminuir as emoções aos soldados de combate, tornando-os mais fortes, rápidos e destemidos. Open Subtitles العلماء العسكريون استطاعوا أن يصنعوا حبة تستطيع قمع مشاعر الجنود في ساحة المعركة تجعلهم أقوياء، أسرع و بدون خوف
    São altas patentes militares que entram pelo meu escritório e me arrancam os seus arquivos. Open Subtitles و المستوى الأعلى ..من القادة العسكريون يـسيرون في مكتبي و يسحبون الملفات الخاصة بكِ
    Fanáticos militares diriam que é uma artilharia autopropulsionada. Open Subtitles العسكريون الأصليون سيقولون بان تلك بندقيه آلية الدفع
    líderes militares americanos definem situação séria na área. Open Subtitles يعتقد القادة العسكريون الأمريكيون أن التطوير في المنطقة يبعث على القلق.
    militares regularmente matam por ciúmes, se calhar. Open Subtitles العسكريون العاديون ربما قد يقتلون بسبب الغيرة.
    Está a roubar pessoas, especificamente antigos militares. Open Subtitles إنهم يسرقون الناس و على وجه التحديد الأفراد العسكريون
    E depois quando voltei, os meus contactos militares ajudaram-me a abrir uma empresa de abastecimento de produtos médicos. Open Subtitles و بعد عودتني ، ساعدني معارفي العسكريون في إنشاء شركة للإمدادت الطبية
    Bem, muitos dos meus contactos militares, não gostam de divulgar os seus esforços. Open Subtitles حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ
    Sabe, a característica dos empreiteiros militares privados é que adoram contar a estranhos aquilo que fazem. Open Subtitles أتعلم أمرا بخصوص المقاولون العسكريون الخصوصيون فهم يحبون التحدث بما يفعلونه مع أناس غرباء
    O Copeland não é um dos meus cadetes. É membro do pessoal do Lassard. Open Subtitles هَلْ لي أَنْ اَقُولُ ان كوبيلاند لَيسَ من أحد طلابي العسكريون.هو عضو موظّفو لاسارد
    Como governador deste nosso grande estado, enche-me de orgulho ver a formatura destes cadetes da polícia. Open Subtitles كحاكم لهذه الولايةِ العظيمةِ ... يَمْلأُني الفخرِ لرُؤية هؤلاء الطلبة الخريجون العسكريون للشرطة.
    É natural que me questione se é por isso que os Chefes de Estado Maior se vão reunir. Open Subtitles لذا من الطبيعي أتسائل إن كان هذا هو سبب اجتماع القادة العسكريون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus