"العشائر" - Traduction Arabe en Portugais

    • clãs
        
    • clã
        
    • tribo
        
    clãs a lutarem entre si ...nunca acaba bem. Open Subtitles العشائر تحارب بينهم لن يكون عنده إنهاء سعيدة.
    Se o lixo administrado por clãs fosse empilhado alcançaria uma altura de 14,600 metros. Open Subtitles إن تمكنت العشائر من إدارة النفايات المكدسة، لوصلت إلى 14,600 متر
    Se há alguma possibilidade de a tua fantasia ser real, estes clãs vão ter gente muito importante a protegê-los. Open Subtitles إذا كانت خيالاتك تلك لها علاقة بالحقيقة فتلك العشائر لديها بعض الأوراق الهامة التي تقوم بحمايتها
    Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove clãs como o clã da Areia Preta. Open Subtitles أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء
    Não precisas de lutar contra o guerreiro mais forte de cada clã. Open Subtitles منّي أتود تواجهيههم لكي حاجة لا العشائر كل من المحاربين أقوى
    De todos os clãs das Terras Médias, encontro por acaso o único que está acorrentado à minha linhagem? Open Subtitles كلّ العشائر في البلاد الوسطى هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟
    Mais clãs estão a chegar a toda a hora. Open Subtitles العديد من العشائر فى طريقها اليناً فى خلال ساعة
    Mas o interessante é que nos anos seguintes ao Culloden, as propriedades dos chefes dos clãs foram saqueadas, vendidas. Open Subtitles ولكن الشيء المثير للاهتمام أنه في السنوات التي تلت المعركة تم نهب وبيع عقارات مشايخ العشائر
    Cavaleiros dos reinos do sul mantiveram a sua defesa, sempre tementes do misterioso norte, onde alguns clãs, liderados por um sábio círculo de druidas, eram felizes a trabalhar as suas terras em paz, enquanto outros sonhavam com o dia em que a muralha desabasse. Open Subtitles فرسان الممالك الجنوبية حمتها من الشمال الغامض بعض العشائر بقيادة الحكيم درويدس
    Desde clãs com paus até às guerras mundiais, Open Subtitles من العشائر بالعصي خلال الحربين العالميتين،
    Agora, clãs beligerantes lutam pelo controlo do Mundo Marcial. Open Subtitles و العشائر في أنحاء العالم تتحارب علي تزعم سلطة فنون القتال
    Culloden marcou o fim dos clãs e o fim do estilo de vida das Terras Altas. Open Subtitles شكلت كولودن نهاية العشائر ونهاية أسلوب عيش المرتفعات
    Os vossos clãs estão preparados para ouvir o meu apelo às armas, para se revoltarem contra o traidor herege que se atreve a sentar-se no trono do meu pai? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    Bom, Alteza, a verdade é que os clãs nem conseguem estar de acordo quanto à cor do céu, quanto mais pôr de lado as velhas desavenças e unir-se para lutar contra os britânicos. Open Subtitles حسناً سيدي، الحقيقي هي العشائر لا تستطيع الاتفاق على لون السماء ناهيك عن وضع مظالمهم القديمة جانباً والتوحد معاً
    O Seu plano é que eu, como Seu emissário, una os clãs e volte a colocar um católico no trono. Open Subtitles إنها خطته أنني كمبعوث له أوحد العشائر وأستعيد الحكم الكاثوليكي
    E, com dinheiro francês, uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos às portas de Londres e à glória. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وأنا سأقودكم لبوابات لندن وللمجد
    A política e as manipulações entre os clãs e os lairds, às vezes, conseguem rivalizar com as intrigas de Versalhes. Open Subtitles السياسة والتلاعب بين العشائر والرجال يمكن أن تنافس في بعض الأحيان حتى مؤامرات فرساي
    E, com dinheiro francês, uniremos os clãs, e eu conduzir-vos-ei a todos às portas de Londres e à glória. Open Subtitles ومع المال الفرنسي سنوحد العشائر وسوف أقودكم جميعاً لأبواب لندن وإلى المجد
    Sim, óptimo, porque mais clãs se juntam à nossa causa todos os dias. Open Subtitles أجل، جيد لأن مزيد من العشائر تنضم كل يوم
    Chamam-se fetiches. São esculturas de uma antiga tribo Zuni do Novo México. Open Subtitles إنها قطع من إحدى العشائر القديمة من نيو مكسيكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus