A nossa ideia audaciosa é ir buscar a biologia da Idade da Pedra através da revolução tecnológica na criação de proteínas. | TED | إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات. |
Comecei a pensar, passámos por todas as idades do Homem: a Idade da Pedra, a Idade do Ferro e a Idade do Bronze. | TED | لذا بدأت بالتفكير: حسناً، نعيش في عصور الانسان هذه: العصر الحجري و العصر الحديدي و العصر النحاسي |
Imaginem isto. Vocês são um curandeiro numa aldeia na Idade da Pedra. | TED | أن تكون مُعالجًا في قرية في العصر الحجري |
A descoberta do queijo deu à população do Neolítico | TED | منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء. |
- Sim. Aposto que até o homem de cro-magnon dava um peixe a mais às prostitutas das cavernas. | Open Subtitles | و انا اراهن على ان حتى الانسان في العصر الحجري كان يذهب لكهوف العاهرات |
E se um homem do Paleolítico Superior tivesse sobrevivido até hoje? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك رجلاً من العصر الحجري نجا حتي يومنا هذا؟ |
Esperámos desde a Idade da Pedra para lá chegar. | TED | إستغرق الأمر من العصر الحجري لتحقيق ذلك . |
Brigões, o chefe do clã é alguém que saiu da Idade da Pedra. | Open Subtitles | روفوس، رئيس العشيرة، شيء خارج العصر الحجري |
Os Iranianos voltaram à Idade da Pedra com as rezas. | Open Subtitles | الايرانيون ختموا على أنفسهم بالعودة الى العصر الحجري |
A maioria dos humanos goza desse privilégio desde a Idade da Pedra. | Open Subtitles | أكثر الناس تمتّعوا بذلك الإمتياز منذ العصر الحجري |
Estas pessoas estão a viver na Idade da Pedra. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا يعيشون في العصر الحجري |
Sabem que eu comecei a ir a estes campos há tanto tempo, que ainda foi na Idade da Pedra. | Open Subtitles | ذهبت الى النوم بعيدا المخيم منذ فترة طويلة أنه كان العصر الحجري. |
Não, a sério, foi na Idade da Pedra. | Open Subtitles | لا، حقا، كان العصر الحجري. ولكن، والناس، |
Sem isso, voltamos à Idade da Pedra perante os nossos inimigos. | Open Subtitles | تأخذ ذلك بعيدا... نحن نعود إلى العصر الحجري مع أعدائنا |
Em três meses, voltaremos à Idade da Pedra. | Open Subtitles | ثلاثة شهور، السادة المحترمون، وسنعود الى العصر الحجري. |
E conhecendo-o, há-de apagar tudo e mandar-nos para a Idade da Pedra. | Open Subtitles | و لمعرفتنا المسبقة به فبإمكانه محو كل شيء و يرجعنا الى العصر الحجري |
A estrutura da cultura da Idade da Pedra é a evidência da capacidade de comunicar verbalmente. | Open Subtitles | ثقافة العصر الحجري دليل على القدرة على الاتصال شفهياً |
Mais uma ou duas noites eu poderia manda-los de volta à Idade da Pedra. | Open Subtitles | ليلة او ليلتين. استطعت ان اعيدهم الى العصر الحجري |
A domesticação do gato moderno pode encontrar-se há mais de 10 000 anos, no Crescente Fértil, no início do período do Neolítico. | TED | إن ترويض القطط المنزلية الحديثة يعود إلى أكثر من 10000 عام بمنطقة الهلال الخصيب في بداية العصر الحجري الحديث. |
Os agricultores do Neolítico guardavam os excedentes de cereais em grandes covas | TED | خزّن مزارعو العصر الحجري الحبوب الفائضة في حفر كبيرة وصوامع طينية صغيرة. |
Fazes-me parecer um homem das cavernas. | Open Subtitles | إنه معجبٌ بعينيك إنه يجعلني أبدو وكأنني من العصر الحجري |
No tempo das cavernas já teria filhos meus. É a isso que chamamos progresso. | Open Subtitles | ي أيام العصر الحجري لكان أطفال خاصين بي |
Bem, pensamos que o homem do Paleolítico Superior era tão inteligente como nós. | Open Subtitles | حسناً, نعتقد أن طبقة العصر الحجري العليا كانوا أذكياء مثلنا |