É esta a razão de já não estarmos na Idade das Trevas. | TED | وهذا هو سبب أننا لم نقبع في العصور المظلمة حتى اليوم |
"Na Idade das Trevas todos temiam os vampiros do Castelo Razvan. | Open Subtitles | فى العصور المظلمة الجميع كانوا يخافون من مصاصين قلعة رازفان |
Sim, coisas macabras. Por isso a chamam de Idade das Trevas. | Open Subtitles | أجل، قليلًا من الأعمال المريعة لهذا كان يسمونها العصور المظلمة |
Apoiado pela Igreja durante a Idade Média, o modelo de Ptolomeu impediu efectivamente, o progresso da astronomia durante um milénio. | Open Subtitles | بدعم من الكنيسة فى العصور المظلمة فإن نموذج بطليموس أعاق بقوة تطور وتقدم علم الفلك لمدة 1500 سنة |
Na Idade Média, veio alguém e roubou as cinzas do imperador. | Open Subtitles | فى العصور المظلمة العثمانيين أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك |
Só em tempos sombrios podemos ver os demónios nas sombras. | Open Subtitles | فقط في العصور المظلمة يمكننا رؤية الشياطين في الظل |
Os bárbaros eram donos do poder e aterrorizavam as massas, assim iniciando a Idade das Trevas. | Open Subtitles | تعهدت البرابرة على إرهاب الأناس و هكذا كانت هذه بداية العصور المظلمة. |
Pois, não lhe chamaram a Idade das Trevas por estar escuro. | Open Subtitles | إنهم لم يطلقون عليها العصور المظلمة لأنها كانت مظلمة |
Estás a olhar para uma pintura da Idade das Trevas e pedaços de afrescos deteriorados. | Open Subtitles | أنتَ تنظر إلى نقوش ورسوم من العصور المظلمة وبضعة لوحات جداريّة قديمة |
Tal como os monges durante a Idade das Trevas, cabe à "Zona para Crianças: | Open Subtitles | مثل الرهبان في العصور المظلمة الأمر متروك الى كيدزون.ايلايت |
Como próxima Suprema, vou tirar-nos da Idade das Trevas. | Open Subtitles | بصفتي السامية التالية، سأقود تلك الطائفة للخروج من العصور المظلمة. |
Demorei três anos para arrumar as coisas, e de forma alguma permitirei que voltemos à Idade das Trevas. | Open Subtitles | , لقد تطلب مني ثلاث سنوات لإعادتها إلى مسارها الصحيح ومستحيل أسمح لها لتعود إلى العصور المظلمة |
A Idade das Trevas foi uma época divertida. | Open Subtitles | كانت العصور المظلمة أكثر الأوقات ممتعة بالواقع. |
Vou mandar essa tempestade de volta para a Idade das Trevas. | Open Subtitles | أنا سوف تلك العاصفة العودة إلى العصور المظلمة. |
Podia ter ido parar á Idade Média. | Open Subtitles | كان ممكن أن ينتهي بي المطاف في العصور المظلمة. |
Ann, tens de ir. Não estamos na Idade Média. | Open Subtitles | آن، يجب أن تذهبي فنحن لسنا في العصور المظلمة |
Sim. Humm... Estaríamos a colonizar o espaço agora se não fosse a Idade Média. | Open Subtitles | نحن نستكشف الفضاء الآن لم يكن ذلك في العصور المظلمة |
Gostamos de explorar e conhecer outras culturas, mesmo que continuem na Idade Média. | Open Subtitles | فنحن نهتم بإستكشاف وفهم الثقافات الأخرى حتى إذا ما زالوا في العصور المظلمة |
Estamos a falar da Idade Média, épocas negras! | Open Subtitles | نحننتحدثعن العصورالوسطى, العصور المظلمة! |
Pode ser um regresso à Idade Média. | Open Subtitles | هذا أقرب الى العصور المظلمة تحدث مجددا |
tempos sombrios... pedem acções sombrias, Steinar. | Open Subtitles | العصور المظلمة أسعى وراء الأعمال المظلمة يا ( ستاينر). |
Avizinham-se tempos sombrios. | Open Subtitles | العصور المظلمة هي المقبلة. |