"العصيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • insubordinação
        
    • desobediência
        
    • rebelião
        
    • insurreição
        
    • revolta
        
    • rebeldia
        
    • refractário
        
    • desobedecer
        
    • insubordinações
        
    Sir Wilfrid, eu nunca vi uma insubordinação dessas. Open Subtitles سير ويلفريد ، اٍننى لم أعرف أبدا هذا النوع من العصيان
    Mas a sua insubordinação esporádica, é no fim, muito menos perigosa Open Subtitles و لكنه بين الحين و العصيان هو فى النهاية أقل خطورة
    Sim, faço parte de uma tradição de desobediência civil. Open Subtitles حسنا، نعم. أنا جزء من تقاليد العصيان المدني
    Finalmente, em 2004, num raro acesso coletivo de falta de discernimento raiando a desobediência civil, os cidadãos elegeram-me "mayor". TED وثم، في عام 2004، في غياب الحكم الجماعي نادر الحدوث هذا القريب من العصيان المدني، اختارني السكان عمدة.
    Não só eram mentiras, como mentiras traiçoeiras, que não só se destinavam a espalhar a rebelião entre vós, mas também a desviá-los... das religiões aceitáveis em que se baseia o Estado. Open Subtitles ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم
    Estamos à beira de um avanço nas negociações com os alemães, para pôr um fim à insurreição. Open Subtitles اننا على وشك تحقيق انفراج في المفاوضات مع الألمان وفيما يتعلق بوضع حد الى العصيان
    insubordinação só pode conduzir a "reforma forçada", digamos assim? Open Subtitles يمكننا القول بأن العصيان يؤدي إلى "التقاعد القسريّ"
    De acordo com os registos, o Sargento Rand foi desmobilizado por insubordinação. Open Subtitles ووفقا للسجلات السيرجنت راند تم طرده بسبب العصيان
    É melhor a despedirem por insubordinação, porque ela agiu erradamente e o meu paciente está em coma Open Subtitles يجب أن تطردوها بسبب العصيان لأنها خالفت أوامري والآن مريضي في غيبوبة
    É melhor a despedirem por insubordinação, porque ela agiu erradamente e o meu paciente está em coma Open Subtitles يجب ان تطردوها بسبب العصيان لانها خالفت أوامري والآن مريضي في غيبوبة
    E iremos lidar com a sua insubordinação assim que resolvermos a situação. Open Subtitles وسوف نتعامل مع حالة العصيان حين نحل الوضع
    As acusações incluem assassínio, invasão de propriedade e insubordinação. Open Subtitles التهم تتضمن، القتل،والتحريض على العصيان المسلح، والإغواء.
    E ele desobedeceu a Deus, e essa é a desobediência máxima à autoridade. TED وعلى ما يبدو، فإنه قد عصى الرب، وهذا هو العصيان المطلق للسلطة.
    Voltou para os Estados Unidos da América, armado com estratégias para protestos pacíficos, incluindo a desobediência civil. TED عاد إلى الولايات المتحدة مسلحًا باستراتيجيات الاحتجاج السلمي، بما في ذلك العصيان المدني.
    Não é necessário recorrer à desobediência civil e correr o risco de detenção, mas está a tornar-se a norma, penso eu. TED وليس من الضروري الانخراط في العصيان المدني والمخاطرة بالتعرض للاعتقال، ولكنه سيصبح الوضع الطبيعي الجديد، كما أظن.
    Estou em pecado mortal... desobediência, orgulho... mas o Mal subjuga-nos! Open Subtitles انا فى ذنب كبير العصيان , الغرور لكن الشر يدمرنا
    Parece que o Joseph Willowbrook, o índio que anda a encabeçar os protestos, tem antecedentes de desobediência cívica. Open Subtitles يبدو أن جوزيف ويلبروك الأمريكي الأصلي الذي يتزعم المظاهرات يملك تاريخاً من العصيان المدني
    Durante 700 anos tinha resistido ao domínio inglês, com tentativas falhadas de rebelião e revolução. Open Subtitles لمدة سبعمائة عام كانت القوانين البريطانية تواجه بمحاولات العصيان المدني والثورات والتي باءت جميعها بالفشل.
    A rebelião Global está a ficar audaz. Open Subtitles منظمة العصيان العالمى تزداد جراءة هاجمت اولا البوابة ..
    Sejam quais forem as suas razões, este Governo não irá tolerar a insurreição. Open Subtitles مهما كانت الأسباب, هذه الحكومة لن تتسامح مع العصيان المسلح
    A partir desse luxo deles, que existe entre a nossa tímida pobreza, tentam explicar-nos aquilo que é justiça e revolta. Open Subtitles و من ترفهم وسط فقرنا المدقع فهم يعلموننا ما هو العدل و ما هو العصيان
    A rebeldia civil já existia antes dos teus amigos aparecerem. Open Subtitles العصيان المدني، كان متواجداً لفترة طويلة قبل ان يظهر اصدقائك
    Tens de esperar até depois do período refractário absoluto. Open Subtitles عليكِ الإنتظار حتى بعد فترة العصيان المطلق
    Não, senhor, só às que valiam a pena desobedecer. Open Subtitles كلا، يا سيدي فقط الأوامر التي تستحق العصيان
    Não vou tolerar insubordinações durante a minha cerimónia. Open Subtitles لن أتسامح فى حالات العصيان وإفساد المراسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus