"العظماء في" - Traduction Arabe en Portugais

    • grandes
        
    E pelo caminho, descobri que muitos dos grandes originais da História eram procrastinadores. TED وفي تلك الأثناء اكتشفت أن الكثير من المبدعين العظماء في التاريخ كانوا مماطلين.
    Mas as boas notícias é que não se encontram entre os grandes pensadores da nossa época. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة إنهم ليسوا من المفكرين العظماء في وقتنا
    Mas como todas as grandes figuras da história ele só pode ser compreendido no contexto apropriado. Open Subtitles لكن، مثل كل العظماء في التاريخ يمكن أن يفهم فقط في السياق الصحيح
    A maioria dos grandes romances no final da história é a morte. Open Subtitles معظم الرومنسيات العظماء في التاريخ تكون نهايتهم الموت.
    Carnegie — um dos grandes capitalistas deste país — gravou sobre a sua herança: "Entrada Livre para o Povo." TED كارنيجي-- واحد من الرأسماليين العظماء في هذا البلد محفور فوق ارثه: " مجاناً للناس"
    para não aprender nada de novo. Estou muito preocupado com isso. Mas de qualquer forma isso é... A base daquilo que hoje eu quero partilhar com vocês, é aquele ponto em que nós inspiramos as pessoas que serão os nossos grandes líderes amanhã. TED أنا منزعج حقا بسبب ذلك. لكن على أي حال تلك هي -- أسس الموضوع الذي أريد مشاركته معكم اليوم, بالرغم من ذلك, فإن الصواب هو أن نرجع إلى أن نلهم الأشخاص الذين سيصبحون قادتنا العظماء في ما بعد.
    Como a maioria dos grandes artistas do seu tempo, Open Subtitles كمعظم الفنانين العظماء في وقته،
    O que aconteceu a todas as grandes dançarinas de L.A.? Open Subtitles ماذا حدث لجميع الراقصات العظماء في "لوس أنجلوس"؟
    Para que me sentasse a um canto como as outras donas de casa e forçar-me a ver-te a andar pela sala com os cães grandes? Open Subtitles حتى أتمكن من الجلوس في الزاوية مع ربات البيوت الأخريات و أجبر نفسي على مشاهدتك تدير مع الرؤساء العظماء في جميع أنحاء الغرفة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus