Precisamos de derrubar os obstáculos que criamos, que estão a afastar as populações indígenas das ações de conservação. | TED | يجب علينا إزالة العقبات التي خلقناها، والتي تمنع اشراك السكان الأصليين في الجهود المبذولة لحماية البيئة. |
As nossas armas destinam-se a remover os obstáculos que encontramos. | Open Subtitles | أسلحتنا تتيح لنا إزالة العقبات التي يمكن أن نواجهها |
Mas, de vez em quando, aparecem pessoas como vocês que derrubam todos os obstáculos que vos colocamos no caminho. | Open Subtitles | لكن في كل فترة من أمثالكم يظهرون الذين يسقطون كل العقبات التي نضعها في طريقهم |
Comecei a falar sem parar sobre os obstáculos que o dono deve ter ultrapassado para realizar o seu sonho de servir sopa. | Open Subtitles | و ظللت أخبرها عن العقبات التي تواجه حلم العمر بأن يقدموا لنا الحساء |
Mas isso é um quadro incompleto, porque o mais importante é que tiveram fatores na sua vida que influenciaram as suas ações, ou as suas capacidades específicas para ultrapassar os obstáculos que enfrentavam e navegar no sistema tendo em conta as circunstâncias. | TED | ولكن هذه صورة غير كاملة، لأن الأكثر أهمية هو أنه لديهم عوامل في حياتهم ساعدت في التأثير على قوتهم، أو قدراتهم الخاصة ليتغلبوا على العقبات التي واجهوها واجتياز النظام بالنظر إلى ظروفهم. |
Bem, considere os obstáculos que iríamos enfrentar. | Open Subtitles | حسناً بالنظر إلى العقبات التي سنواجهها |