O que posso dizer é que é decorrente das sanções do Ocidente. | Open Subtitles | كل ما استطيع قوله ان هذا نتاج العقوبات التى يوقعها الغرب |
As sanções americanas não possuem um raio de explosão. | Open Subtitles | العقوبات الأمريكية لا لدينا دائرة نصف قطرها الانفجار. |
Está em infracção flagrante do artigo 113 do Código Penal, secção 9. | Open Subtitles | 113 أنت في انتهاك مباشر رقم من قانون العقوبات ،المادة التاسعة |
E que determina o artigo 243 do Código Penal? | Open Subtitles | وعلى ماذا تنص المادة 243 من قانون العقوبات |
Mas uma das punições mais famosas não é recordada pela sua terrível crueldade mas pela sua familiaridade perturbadora. | TED | واحدة من العقوبات الأكثر شهرة لا يتم ذكرها لقسوتها الفظيعة، بل لكونها مألوفةً على نحوٍ مقلق. |
Em segundo lugar, a existência de sanções que superam os benefícios do uso da violência move a balança ainda mais. | TED | وثانياً وجود العقوبات والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح يميل بالكفة لصالح السلام أكثر |
Aplicámos sanções económicas e escudámo-nos atrás da diplomacia. Como nos atrevemos? | Open Subtitles | ونحن أصدرنا العقوبات الإقتصادية وإختبأنا خلف ستار الدبلوماسية |
De repente percebi que um jovem nos seus anos de formação é algo delicado e que sanções precipitadas podem-no traumatizar para o resto da vida. | Open Subtitles | فجأة أدركت ان صبيا صغيرا لا يزال بهذه الهشاشة سيخلّف إيقاع بعض العقوبات المتسرعة عليه ندبات قد تبقى طوال حياته |
...e se não forem aplicadas restrições ao comércio e sanções económicas, a destruição da floresta tropical vai continuar e mais de um milhão de espécies será eliminado. | Open Subtitles | و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد |
Acho que os russos vão liderar uma queixa, eles estão a pressionar a ONU por sanções. | Open Subtitles | الروسيون يتولون ذلك إنهم يضغطون على الولايات المتحدة من أجل العقوبات |
Código Penal do Estado da Califórnia. | Open Subtitles | القسم 187 الفقرة الأولى من قانون العقوبات لولاية كالفورنيا |
Talvez tenha sido em legítima defesa ou talvez tenha sido o nosso sistema Penal. | Open Subtitles | قد يكون دفاع عن النّفس وقد يكون نظام العقوبات الخاص بنا |
O Artigo 50 do Código Penal discute isso. | Open Subtitles | انه مذكور بين بطريقة اخرى في البند 50 من قانون العقوبات |
Achas que vou deixar este miúdo dizer-nos como gerir o sistema Penal neste país? | Open Subtitles | يخبرنا كيف ندير نظام العقوبات في هذا البلد؟ |
Estão a violar o código Penal 1 1 4, secção 3. | Open Subtitles | أنت تقوم مباشرة بإنتهاك قانون العقوبات 114، القسّم 3 |
Este combate, sob risco de punições, decorrerá segundo as regras da comissão do estado da Califórnia. | Open Subtitles | رغم العقوبات سوف تقاتل تحت قوانين لجنه كاليفورنيا. |
RNG: A proibição na nossa Constituição de punições cruéis e invulgares foi uma resposta a um panfleto que circulou em 1764, feito pelo jurista italiano Cesare Beccaria: | TED | ريبكا: المنع في عرفنا الوحشي و العقوبات الغير عادية كانت الرد على منشورات انتشرت في 1764 من قبل الفقية الإيطالي تشيزاريا بيكاريا |
-Ainda se usam códigos vermelhos? | Open Subtitles | ظننت أن العقوبات الحمراء هذه لن تتكرر ثانيةً |
Exerceu durante seis anos e concedeu os castigos mais rígidos da cidade. | Open Subtitles | لقد كان في قاعة المحكمة 6 سنوات وحكم بأقصي العقوبات في هذه المدينة |
Em termos de castigo, este é bem abstracto. | Open Subtitles | بقدر ما العقوبات تسري هذا يكون غريب تماماً |
Tenho o direito de executar estas sentenças como entender. | Open Subtitles | أنا مفوضة لتطبيق هذه العقوبات دون الرجوع لأحد |
Se não deixar os EUA e voltar para o Irão, decisões extremas serão tomadas contra os reféns. | Open Subtitles | إذا لم تُخرجوه من الولايات المتحدة الأمريكية و تعيدوه لإيران ستنزل أشد العقوبات على الرهائن |
Assim, como campeão de pesos pesados reconhecido por nove dos 14 grupos de sanção desportiva, peço-vos, sinceramente, a todos que se mantenham na escola. | Open Subtitles | لذابصفتيبطلاًفيالوزنالثقيل.. تعرفني 9 من الهيئات الأربعة عشر لفرض العقوبات |
As penalizações por... contrafacção de produtos farmacêuticos, são menos graves do que traficar drogas. | Open Subtitles | حسنا ً .. العقوبات لتزوير العقاقير الطبية |