Então, ter Asperger pode ser visto como uma desvantagem, e, por vezes, é um verdadeiro pontapé no rabo, mas também é o contrário. | TED | لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك. |
Pelo contrário, porque levamo-los a todos os campos de cultura em que o equilíbrio já estava prejudicado pelos químicos. | TED | على العكس من ذلك ، لأننا نصل إلى كل حقل استزراع حيث تعطل التوازن بفعل المواد الكيميائية، |
"porque este chão é sagrado", até prova em contrário. | TED | لأن هذه الأرض مقدسة، وكل البراهين على العكس من ذلك. |
Não julgues que travas o meu desejo com o teu desespero. Pelo contrário! | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يمكن سحق رغبتي ' على العكس من ذلك. |
Pelo contrário, há montes de tempo para dar explicações. | Open Subtitles | على العكس من ذلك هناك الكثير من الوقت للشرح |
Não acho isso repugnante, pelo contrário. | Open Subtitles | لا أجد هذا مثير للاشمئزاز على العكس من ذلك |
Pelo contrário, a religião deve ser vivida... de uma forma apaixonada. | Open Subtitles | على العكس من ذلك , الدين يجب أن يكون من ذوي الخبرة فى جميع المجالات بطريقة شاملة |
Pelo contrário. Nós destruirmo-los melhor. | Open Subtitles | على العكس من ذلك الأفضل أن ندمّرهذا الشعب بأنفسنا |
Pelo contrário. Eu sempre te fui grata. | Open Subtitles | على العكس من ذلك لقد كنت دائما الى جانبك |
Pelo contrário, fico contente por vê-lo feliz. | Open Subtitles | على العكس من ذلك , أنا سعيدة سعيدة لرؤيتك مسروراً |
Nada, pelo contrário, está muito contente pelo teu começo e quer agradecer-te. | Open Subtitles | لاشيء .. على العكس من ذلك هي مسرورة جداً من بدايتك وتريد أن تشكرك |
Pelo contrário, vejo isso como uma história simpática e divertida, nada triste ou oprimida pelo pecado. | Open Subtitles | بل على العكس من ذلك أنا رأيتها قصة ممتعة جدا وفكاهية ليس على الإطلاق حزينة أو مثقلة بالخطيئة |
"Pelo contrário, se o tribunal lhe der razão, | Open Subtitles | على العكس من ذلك ينبغي أن تحكم المحكمة له بالحق |
Apesar de dizeres o contrário, perdeste a fé no meu julgamento. | Open Subtitles | بالرغم من كلماتك على العكس من ذلك من الواضح بأنك فقدت الثقة بقراراتي |
- Pelo contrário, agora sabemos o que atrai o Reynard. | Open Subtitles | على العكس من ذلك ، لقد تحققنا من ما يجذب رينارد ماذا؟ |
Pelo contrário, rabiscar deve servir de alavanca precisamente naquelas situações em que a densidade da informação é muito alta e a necessidade de processar essa informação é muito alta. | TED | بل على العكس من ذلك ، ينبغي التشجيع على الخربشة في تلكم الأماكن حيث كثافة المعلومات عالية جدا وضرورة معالجة تلك المعلومات تكون عالية أيضاً |
- Pelo contrário. - Como? | Open Subtitles | ـ على العكس من ذلك ـ عفواً ماذا تقول؟ |
Pelo contrário, estou encantada do meu marido ter um amigo que compreende e partilha os seus ideais. | Open Subtitles | على العكس من ذلك ، أنا مسرورة أن زوجي قد وجد صديق... ... الذي يفهم و يشاركه في المثل |
Pelo contrário o nosso privilégio revolta-me. | Open Subtitles | على العكس من ذلك... ... لدينا امتياز الثورات. |
Ela disse que terminou com ele... e ele disse que foi ao contrário. | Open Subtitles | وقال انه على العكس من ذلك ... وقال كنت تكره لك. |