Eu aprendi que as relações pessoais eram mais importantes que nunca. | TED | وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود |
Uma grande parte do trabalho é cultivar relações pessoais, especialmente com os designers. | Open Subtitles | الآن جزء كبير من هذا الشغل زراعة العلاقات الشخصية خصوصا مع المصممين |
É óbvio que, nas relações pessoais, não devemos mentir. | Open Subtitles | من الواضح , في العلاقات الشخصية لا يجب أن تكذب |
Acredita-se que observar essas aves ajuda a melhorar as relações pessoais. | Open Subtitles | يعتقد ان صور هذه الطيور تحسن العلاقات الشخصية. |
Quanto à minha vida, a melhor ajuda que tive foi das relações interpessoais e do facto de me ouvirem com empatia. | TED | الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق كانت من تلك العلاقات الشخصية و كوني أستمع لها بطريقة متعاطفة |
Não tem relações pessoais, nenhum dos embaraços da vida real que a maioria de nós não pode evitar. | Open Subtitles | لا العلاقات الشخصية ولا أياً من تشابكات الحياة الواقعية معظمنا لا يمكن تجنبه |
Em vez de fornecer linhas de orientação para os seus membros viverem uma vida melhor, uma seita procura controlá-los diretamente, desde as relações pessoais e familiares, até aos ativos financeiros e à forma de viver. | TED | بدلاً من أن توفر نصائح لأعضائها كيف يعيشون حياة أفضل، تسعى الطائفة لأن تتحكم مباشرة بهم، بدءاً من العلاقات الشخصية والعائلية، وحتى الممتلكات المالية والترتيبات الحياتية. |
E disse que as relações pessoais estão a interferir... | Open Subtitles | وأضاف أنه عندما تبدأ العلاقات الشخصية بالتداخل... |
A chave para este negócio são as relações pessoais. | Open Subtitles | مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية |
relações pessoais são muito complicadas. | Open Subtitles | إسمعي العلاقات الشخصية معقدة جداً |
As relações pessoais podem comprometer uma missão... | Open Subtitles | العلاقات الشخصية قد تعرض المهمة للخطر |
Contei-vos esta história porque vocês precisam de entender que existe um mundo que vai muito para além dos cabeçalhos de jornal, incluindo as relações pessoais que vocês têm com amigos e familiares. | TED | أنا حدثتكم عن هذه القصة لإنكم لابد وأن تفهموا أن هناك عالم صعب الفهم خلف العناوين الرئيسية للصحافة , متضمنأً العلاقات الشخصية التي لكم مع الأصدقاء والأسرة . |
Então, estou escrevendo um artigo sobre relações pessoais no círculo político, tipo "garota solteira nos corredores do poder". | Open Subtitles | حسناً,أكتب الأن هذه القطعة عن العلاقات الشخصية في الميدان السياسي, (فتاة وحيدة في دهاليز السلطة) أو شيء من هذا القبيل, |
É sobre capacitar laços afetivos, relações que nos permitem redescobrir uma humanidade que perdemos algures pelo caminho através de mercados como Airbnb, Kickstarter, ou Etsy, que se baseiam em relações pessoais em vez de transações vazias. | TED | أنها تساعد في تمكين الناس من إجراء علاقات ذات مغزى، علاقات تمكننا من إعادة اكتشاف إنسانيتنا التي فقدناها في مكان ما على طول الطريق، بالانخراط في الأسواق مثل Airbnb، مثل Kickstarter، مثل Etsy، التي يتم بناؤها على العلاقات الشخصية مقابل صفقات فارغة. |
Até voltar a ser humana, chega de relações interpessoais. | Open Subtitles | حتى أصبح بشرية ثانيةً، لا مزيد من العلاقات الشخصية |
Não mantêm boas relações interpessoais. | Open Subtitles | ويفتقرون العلاقات الشخصية المستقرة |