"العلاقات بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • relações entre
        
    • as relações
        
    • relação entre
        
    • laços
        
    • entre os
        
    • de relações
        
    • as suas relações
        
    É interessante especular sobre o efeito que terá nas relações entre homens e mulheres. TED من المهم التخمين حول الأثر الذي سيخلِّفه على العلاقات بين الرجال والنساء.
    Podem ver as relações entre os diferentes nomes. TED يمكن أن تَروا العلاقات بين مختلف الأسماء في حد ذاتها.
    Também a reconhecemos no setor privado, nas relações entre empresas. TED نعرف ذلك أيضاً في القطاع الخاص، في العلاقات بين الشركات.
    E chegámos a uma descoberta muito importante: À medida que mudam as relações das pessoas com as coisas na sua vida, também mudam as suas relações com outras pessoas. TED وقد خلصنا إلى نتيجة مهمة, حيث أن كما علاقات الناس بالأشياء التي في حياتها تتغير, كذلك العلاقات بين الناس.
    Podemos dizer que a relação entre Visitantes e humanos está quebrada. Open Subtitles من السليم القولُ أنّ العلاقات بين البشر و الزائرين، هي أيّ شيء سوى أنّها مُمزّقة.
    Mas, onde nos esquecemos dessa importância, é nas relações entre o setor público e o privado. TED ولكن ما نسيناه هو في العلاقات بين العام والخاص.
    Este é só um exemplo de dezenas que encontrei investigando um livro acerca das relações entre o governo e a indústria. TED هذا مثال واحد فحسب من بين العشرات التي اكتشفتها خلال بحثي لكتاب عن العلاقات بين الحكومة والصناعة.
    Então, quando voltei do estudo de campo, eu foquei-me na psicologia clínica, e investiguei as relações entre traumas, luto e criatividade. TED لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع.
    As pessoas temiam a fome e as doenças e as relações entre os aldeões eram tensas. TED خشي الناس المجاعة و الأمراض، وكانت العلاقات بين السكان متوترة.
    Elas estão a usar as relações entre as cores para resolver o puzzle, que é precisamente o que nós fazemos. TED إذاً فهذه النحلات تستخدم العلاقات بين الألوان لكي تحل هذا اللغز تماما كما نفعل نحن
    E existem diferentes tipos de relações entre pessoas. TED و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص
    No ponto em que as relações entre os Estados Unidos e o México estão... sabe como é. Open Subtitles العلاقات بين الولايات المتحدة والمكسيك جيّدة وانت تعلم ذلك
    Não há regulamentos que possam controlar as relações entre homens e mulheres. Open Subtitles ليس هناك قوانين ..قادرة علىالسيطرةعلى. العلاقات بين الرجال والنساء.
    relações entre Norte e Sul mudam a cada instante. Open Subtitles العلاقات بين الشمال والجنوب تتغير طوال الوقت
    Um julgamento seria muito prejudicial às relações entre os nossos mundos. Open Subtitles كانت المحاكمة ستقضي على العلاقات بين كوكبينا
    Mas mesmo nos tempos modernos, por vezes as relações foram próximas. TED لكن حتّى في العصور الحديثة، فإنّ العلاقات بين البلدين كانت جيدة في بعض الأوقات.
    A relação entre os vampiros e as bruxas não era, de modo algum, a mais amistosa, mas digamos que estávamos menos divididos. Open Subtitles العلاقات بين مصّاصي الدماء والسّاحرات لم تكُن ودّيّة بالمرّة لكن دعنا نقول أنّنا كنّا متباينين قليلًا
    E não posso romper os laços da Irmandade. Open Subtitles وأنا لا أستطيع كسر العلاقات .بين الأختين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus