Quando trabalhei para a JR, verifiquei quão corrupta a relação entre a Companhia e o governo federal se tinha tornado. | Open Subtitles | عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت |
Não temos a base de uma relação entre criado e senhor, pois não? | Open Subtitles | لا نملك مقومات العلاقه بين الخادم ورئيسه, ألسنا كذلك ؟ |
Sabe bem como uma relação entre mãe e filha pode ser complicada. | Open Subtitles | إنكِ تعلمين أكثر من أي أحد كم هي معقده العلاقه بين الأم وإبنتها قد تكون |
Não o aborrecia, mas ele não fez a ligação entre a importância do negócio e a importância da sua invenção no progresso. | Open Subtitles | لكنه لم يصنع تلك العلاقه بين اهميه عالم الاعمال وبين اختراعه واكتشافه |
Não, sobre a ligação entre a anormalidade e o futebol. | Open Subtitles | لا لقد كان عن العلاقه بين تلف الدماغ وكره القدم |
Qual é a relação entre amor e desejo? | TED | ماهي العلاقه بين الحب والرغبة ؟ |
Então como descreveria a relação entre o Frank e o Sr. Harrison? Davam-se bem? | Open Subtitles | إذاً كيف تصفين العلاقه بين (فرانك) والسيد (هاريسون)؟ |