"العلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • público
        
    • pública
        
    • publicamente
        
    • leilão
        
    • públicas
        
    • enforcamentos públicos
        
    E hoje, aqui, é a primeira vez que eu, num contexto público, reconheço a viagem que percorri. TED واليوم هي المرة الاولى في اي شكل من الظهور العلني اعترف فيها بالرحلة التي كنت فيها
    Masturbação simulada, intoxicação na via pública, blasfémia e de expor os genitais em público. Open Subtitles محاكاة الاستمناء السُكْر العلني استخدام الفاظ نابية
    Segundo estudos, o pânico número 1 das pessoas é falar em público. Open Subtitles طبقاً لمعظم الدراسات، فإن التحدث العلني هو أكثر مخاوف الناس
    Não sei. As serpentes, a bolsa, a desova pública. Open Subtitles لا أعلم، الأفاعي، الحقيبة القماشية، التخلص العلني للجثة.
    Apareceu um mercado em que a humilhação pública é uma mercadoria e a vergonha é uma indústria. TED وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة.
    Reunimos com o Príncipe Manvendra e perguntámos-lhe porque é que ele tinha decidido expor-se publicamente. TED جلسنا مع الأمير مانفدرا وتحدثنا معه بشأن السبب وراء ظهوره العلني.
    Foi-me pedido para presidir a venda por leilão de toda a propriedade pertencente a Mrs Jill McBain, aqui presente. Open Subtitles فلقد طُلب مني ان اترأس الاشراف علي هذا المزاد العلني لاملاك السيدة جيل ماكبين و الحاضرة بيننا
    Acho que o seu irmão devia fazer mais aparições públicas. Open Subtitles أظن أن على شقيقك أن يضاعف من ظهوره العلني
    Mas infelizmente, ao tornar-se público tornou mais difícil que o capturemos rápida e discretamente. Open Subtitles ولكن بظهوره العلني فقد صعّب علينا.. القبض عليه بسهولة وسرية
    Se pudéssemos ter o seu voto, ter o seu apoio público no evento de amanhã à noite, isso seria inestimável. Open Subtitles إن أمكننا الحصول على صوته إن حصلنا على دعمه العلني ليلة الغد فسيكون هذا مذهلاً
    Mas antes ela exige a vossa lealdade e o seu reconhecimento público como rainha. Open Subtitles لكن أولاً إنها تطالب بإخلاصك وإعترافك العلني بأنها ملكة
    É isso que o satisfaz. A resposta. O alarido público. Open Subtitles هذا ما يثيره، ردة الفعل الإحتجاج العلني العنيف
    - Perfeito. Uma humilhação em público ajuda quando se tenta uma confissão. Open Subtitles الإذلال العلني يساعد دائماً على انتزاع الإعترافات
    Hoje, com os olhos do mundo em nós, não tive escolha a não ser ficar a teu lado depois do teu pedido de desculpas público. Open Subtitles اليوم، والجميع يشاهدنا لم يكن لديّ خيارًا سوى الوقوف بجانبكِ بعد إعتذارك العلني
    Talvez devêssemos ir com calma nessas coisas em público. Open Subtitles ربــما يجب عليــنا التمهـــل في كــامل مسألـة الخــروج العلني.
    É preciso parar com a humilhação pública como se fosse um desporto sangrento. É altura para uma intervenção na Internet e na nossa cultura. TED أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا.
    Qualquer um que esteja a sofrer de vergonha e humilhação pública precisa de saber uma coisa: Pode sobreviver. TED كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك.
    - Beber na via pública era permitido. Open Subtitles حظر الشرب العلني كان أمرُا مقدّسا في هذه المدينة
    Mas também não acho que mereça ser humilhada publicamente. Open Subtitles ولكنى لا أعتقد أنها أيضاً . تستحق الإذلال العلني
    Desculpe-me, mas que eu saiba a sua casa, já foi para leilão, e suas ações na companhia caíram no ultimo mês. Open Subtitles أسف , لكن أنا أعرف أن بيتك سوف يباع في المزاد العلني و أسهمك في الشركة أفلست الشهر الماضي
    confidencialidade, aparições públicas, testes de drogas. Open Subtitles السرية الظهور العلني اختبارعشوائي للمخدرات
    E os enforcamentos públicos estão em voga, ultimamente. Open Subtitles وحسبما سمعت فقد عادت موضة الشنق العلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus