"العمالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mão-de-obra
        
    • trabalhadores
        
    • mão de obra
        
    • empregados
        
    • emprego
        
    • de força de trabalho
        
    • de pessoal
        
    • expatriados
        
    • da contratação
        
    Primeiro, recentes investigações revelam o uso de mão-de-obra forçada, ou trabalho escravo, na pesca de alto-mar. TED أولاً، تكشف التحقيقات الأخيرة استخدام العمالة الإجبارية أو عمالة الرق للصيد في أعالي البحار.
    Portanto, para satisfazer a enorme procura de mão-de-obra, os europeus olharam para África. TED و لتلبية الطلب الكبير على العمالة نظر الأوروبيين إلى أفريقيا
    O primeiro problema é a falta de trabalhadores especializados. TED أول ما يتبادر إلى الذهن، هو نقص العمالة الماهرة.
    Os trabalhadores têm um grande problema. Open Subtitles مسألة العمالة اليدوية هي المشكلة الرئيسية التي تواجه فلاحي ريلياتزيسا
    Por exemplo, tentamos colocar as nossas fábricas no exterior para reduzir custos e tirar proveito da mão de obra barata. TED على سبيل المثال، لقد حاولنا أن ننقل مصانعنا للخارج من أجل خفض التكاليف والاستفادة من العمالة الرخيصة
    Redução de empregados, ouve-se melhor. Meio que enrola a língua. Open Subtitles تخفيض العمالة لها وقع ألطف، فهذه الصياغة نطقها أهوَن.
    Primeiro, nós já passámos pela mecanização da agricultura, pela automação da indústria e as ofertas de emprego cresceram, porque a inovação é crescimento. TED أولا، لقد عشنا بالفعل من خلال مكننة الزراعة، أتمتة الصناعة، ومعدل العمالة قد ارتفع، لأن الابتكار في الأساس هو محور النمو.
    Agora, a nossa crise global de força de trabalho torna-se muito pessoal. TED بالتالي فإن أزمة العمالة العالمية تحولت لمسألة جد شخصية.
    Obrigada, por norma eu não monto os potros. - Mas temos falta de pessoal. - Este é o miúdo laçador. Open Subtitles عادة لا أقوم بهذا لكن تنقصنا العمالة قليلاً
    Havia uma turma que se encontrava todos os dias e então conheci uns expatriados egipcios. Open Subtitles كان هناك فصل يقام كل يوم ومن ثم قابلت بعض العمالة المصرية
    Urbanizou-se usando mão-de-obra barata e energia de baixo custo, criando indústrias de exportação capazes de financiarem grande parte do crescimento. TED جعلتهم متمدنين من خلال العمالة الرخيصة والطاقة الرخيصة، وخلق صناعات تصديرية والتي يمكن أن تحقق قدراً هائلاً من النمو.
    Os cercados tornaram a agricultura mais eficaz e criaram um excedente de mão-de-obra que criaram os fundamentos para a Revolução Industrial. TED تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية.
    Vai haver falta de mão-de-obra e vai faltar dinheiro para financiar programas sociais. TED سيكون هناك نقص في العمالة ولن يكون هناك مالٌ كافٍ لتمويل برامج شبكة الحماية.
    Foram construídas ao longo de uma geração por uma reserva infindável de mão-de-obra escrava. Open Subtitles هذه مبنية عبر أجيال بتزويد لا ينتهي من العمالة المستعبدة
    Roubado por políticos corruptos, pela mão-de-obra imigrante barata. Open Subtitles سرقها السياسيين الفاسدين. سرقها العمالة المهاجرة الرخيصة.
    Na verdade, pode-se manter os custos baixos, quando não se pagam os materiais ou a mão-de-obra... ou a permissão... ou o terreno. Open Subtitles في الواقع يمكن خفض التكاليف في حالة عدم دفعي ثمن المواد أو العمالة أو التصاريح أو الأرض
    Ninguém a quer, e eu tenho os trabalhadores qualificados. Open Subtitles المتظامنون لا يريدون ذلك أنا بالفعل لديّ العمالة الماهرة
    Que vão despedir 30% dos trabalhadores. Ouviste isso, certo? Open Subtitles انهم سوف يسرحون 30 بالمئة من العمالة سمعت بذلك ، صحيح ؟
    Mas isso não apenas não elevou a produtividade, mas economizou dinheiro somente por pouco tempo, já que a mão de obra barata não durou muito tempo. TED لم يكتفِ هذا الأمر بعدم إحياء الإنتاجية ولكنه فقط وفر المال لفترة قصيرة من الزمن لأن العمالة الرخيصة لم تبق رخيصة لفترة طويلة
    Escutem, os empregados são a nossa maior despesa. Open Subtitles العمالة هي كُلفتنا الأساسية.
    emprego universal. É a chave para ficarmos na Casa Branca em 2016. Open Subtitles العمالة العالمية، إنها مفتاحنا للأحتفاظ بالرئاسة في العام 2016
    É aquela linha verde: procura de força de trabalho. TED ويمثل الخط الأخضر: العمالة المطلوبة.
    Tenho todos os homens na rua. E continuo a ter falta de pessoal. Open Subtitles لقد قمنا بإستدعاء جميع رجال الشرطة إلى العمل، و مازالت تنقصنى العمالة
    O Shelley e o Byron só se davam com ingleses, expatriados. Open Subtitles اذا نظرتم الى شيلي وبايرون، كانوا يقيمون فيه دائما مع الناس الإنجليزية، جميع العمالة الوافدة.
    O mesmo se aplica aos trabalhadores na área da tecnologia e na área dos serviços financeiros, que ganham múltiplas vezes o salário médio e, mesmo assim, empregamos cada vez mais, por isso podemos claramente aumentar o preço da contratação e tirar mais partido dela. TED وهكذا بالنسبة لعمال التكنولوجيا وعمال الخدمات المالية الذين يكسبون مضاعفات من متوسط الأجور لا زلنا نوظف الكثير والكثير منهم لذلك بوضوح يمكنك زيادة سعر العمالة والحصول على المزيد منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus