"العمليةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • operação
        
    • processo
        
    Esta operação é mais delicada do que possa imaginar. Open Subtitles هذه العمليةِ أكثرُ حسّاسية منك يُمْكِنُ أَنْ يَتخيّلَ من المحتمل.
    Ou vai perdoar-me por conseguir salvar esta operação. Open Subtitles أَو هو سَيَغْفرُ لني أنْ يَكُونَ قادر لإنْقاذ العمليةِ.
    Barcos e aviões dos bombeiros entraram na operação. Open Subtitles قوارب الانقاذ و الطائرات إنضمّتْ إلى العمليةِ الآن
    Queres esperar até que o processo de cura termine. Open Subtitles تُريدُ الإنتِظار حتى العمليةِ المُشفيةِ أخرى على طول.
    Parte do meu processo de aprendizagem básico são jogos. Open Subtitles هَلْ تَلْعبُ الألعابَ؟ جزء إنتخاباتِي تَعَلّم العمليةِ ألعابُ.
    Entendo que isso é difícil para você, mas você irá respeitar esse processo. Open Subtitles افْهمُ بأنّ هذه صعب عليَك، لَكنَّك سَتَحترمين هذه العمليةِ.
    Houve uma operação secreta com o Vice para apanharmos em flagrante. Open Subtitles كان هناك لدغةُ سريّةُ إِسْتِمْرار العمليةِ بالنائبِ.
    Senhorita Dimple, desejo de seu pai financiar toda a operação. Open Subtitles الآنسة "دمبل" اتمنّى ان أبَّاكَ قد مول كامل العمليةِ.
    O Kent falou com ele, de manhã e, subitamente, é totalmente contra a operação. Open Subtitles وبعد ذلك تَكلّمتَ أنت معه حول ذلك هذا الصباحِ وفجأة اصبح كلياً ضدّ العمليةِ.
    O nosso estimado Número 1 está encarregado desta operação, que daqui por diante irá chamar-se "As lágrimas de Allah". Open Subtitles اعتبارنا الاول هو رعاية العمليةِ بالكامل، الذي الآن يَكُونُ "مسمّى بدموعِ اللهِ".
    És tu que vais ficar à frente de toda esta operação. Open Subtitles أنتَ المسؤول عن هذه العمليةِ كاملةِ.
    Eu não marquei essa operação. Open Subtitles أنا لَمْ أُحدّدْ تلك العمليةِ.
    Já te disse, eu não marquei essa operação. Open Subtitles أُخبرُك، أنا لَمْ أُحدّدْ تلك العمليةِ.
    Eu não aprovei essa operação. Open Subtitles أنا لَمْ أُصدّقْ تلك العمليةِ.
    Eu não aprovei essa operação. Open Subtitles أنا لَمْ أُصدّقْ تلك العمليةِ.
    Estamos reunidos, como há mais de 200 anos, para celebrar o fim do processo de Revelação. Open Subtitles نحن مُتَجَمّعون،كما عَملنَا لأكثر من 200 سنة، للإحتِفال بنهايةَ العمليةِ المدهشةِ.
    Para parar o processo, a casa precisa de um sacrifício de vida em vez de morte. Open Subtitles لإيقاْف العمليةِ ، البيت يَحتاجُ .إلى تضحية بالحياةِ بدلاً مِنْ الموتِ
    Este processo é lento, normalmente demorando milhares de anos. Open Subtitles هذه العمليةِ بطيئةُ، تأخذُ في العادة الآف وآلاف السَّنَواتِ
    - para catalizar o processo. Open Subtitles سَيَتطلّبُ إندفاع هائل للطاقةِ المُظلمةِ لتَحفيز العمليةِ
    O problema, Meritíssimo... é que alguém foi morto no processo. Open Subtitles إنّ المشكلةَ، شرفكَ... شخص ما أصبحَ مقتولاً في العمليةِ.
    Este processo, mata instantaneamente o simbionte, antes que ele libere toxinas. Open Subtitles تلك العمليةِ تَقْتلُ الكفيل فوراً قَبْلَ أَنْ يُطلق السمومَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus