| Esta operação é mais delicada do que possa imaginar. | Open Subtitles | هذه العمليةِ أكثرُ حسّاسية منك يُمْكِنُ أَنْ يَتخيّلَ من المحتمل. |
| Ou vai perdoar-me por conseguir salvar esta operação. | Open Subtitles | أَو هو سَيَغْفرُ لني أنْ يَكُونَ قادر لإنْقاذ العمليةِ. |
| Barcos e aviões dos bombeiros entraram na operação. | Open Subtitles | قوارب الانقاذ و الطائرات إنضمّتْ إلى العمليةِ الآن |
| Queres esperar até que o processo de cura termine. | Open Subtitles | تُريدُ الإنتِظار حتى العمليةِ المُشفيةِ أخرى على طول. |
| Parte do meu processo de aprendizagem básico são jogos. | Open Subtitles | هَلْ تَلْعبُ الألعابَ؟ جزء إنتخاباتِي تَعَلّم العمليةِ ألعابُ. |
| Entendo que isso é difícil para você, mas você irá respeitar esse processo. | Open Subtitles | افْهمُ بأنّ هذه صعب عليَك، لَكنَّك سَتَحترمين هذه العمليةِ. |
| Houve uma operação secreta com o Vice para apanharmos em flagrante. | Open Subtitles | كان هناك لدغةُ سريّةُ إِسْتِمْرار العمليةِ بالنائبِ. |
| Senhorita Dimple, desejo de seu pai financiar toda a operação. | Open Subtitles | الآنسة "دمبل" اتمنّى ان أبَّاكَ قد مول كامل العمليةِ. |
| O Kent falou com ele, de manhã e, subitamente, é totalmente contra a operação. | Open Subtitles | وبعد ذلك تَكلّمتَ أنت معه حول ذلك هذا الصباحِ وفجأة اصبح كلياً ضدّ العمليةِ. |
| O nosso estimado Número 1 está encarregado desta operação, que daqui por diante irá chamar-se "As lágrimas de Allah". | Open Subtitles | اعتبارنا الاول هو رعاية العمليةِ بالكامل، الذي الآن يَكُونُ "مسمّى بدموعِ اللهِ". |
| És tu que vais ficar à frente de toda esta operação. | Open Subtitles | أنتَ المسؤول عن هذه العمليةِ كاملةِ. |
| Eu não marquei essa operação. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُحدّدْ تلك العمليةِ. |
| Já te disse, eu não marquei essa operação. | Open Subtitles | أُخبرُك، أنا لَمْ أُحدّدْ تلك العمليةِ. |
| Eu não aprovei essa operação. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُصدّقْ تلك العمليةِ. |
| Eu não aprovei essa operação. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُصدّقْ تلك العمليةِ. |
| Estamos reunidos, como há mais de 200 anos, para celebrar o fim do processo de Revelação. | Open Subtitles | نحن مُتَجَمّعون،كما عَملنَا لأكثر من 200 سنة، للإحتِفال بنهايةَ العمليةِ المدهشةِ. |
| Para parar o processo, a casa precisa de um sacrifício de vida em vez de morte. | Open Subtitles | لإيقاْف العمليةِ ، البيت يَحتاجُ .إلى تضحية بالحياةِ بدلاً مِنْ الموتِ |
| Este processo é lento, normalmente demorando milhares de anos. | Open Subtitles | هذه العمليةِ بطيئةُ، تأخذُ في العادة الآف وآلاف السَّنَواتِ |
| - para catalizar o processo. | Open Subtitles | سَيَتطلّبُ إندفاع هائل للطاقةِ المُظلمةِ لتَحفيز العمليةِ |
| O problema, Meritíssimo... é que alguém foi morto no processo. | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ، شرفكَ... شخص ما أصبحَ مقتولاً في العمليةِ. |
| Este processo, mata instantaneamente o simbionte, antes que ele libere toxinas. | Open Subtitles | تلك العمليةِ تَقْتلُ الكفيل فوراً قَبْلَ أَنْ يُطلق السمومَ |