"العمل التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalho que
        
    • de trabalho para
        
    Podem imaginar o novo tipo de trabalho que se estenderia por todo o mundo e que milhões de pessoas podiam fazer. TED بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.
    Refiro-me ao tipo de trabalho que poderíamos fazer por essa gente. Open Subtitles أنا أتحدث عن طبيعة العمل التي يمكن أن تقوم بها لهؤلاء الناس
    Não pode ser mais difícil do que aquele trabalho que costumava ter na pista de bowling. Open Subtitles اعني بأنه لن يكون أصعب من ذلك العمل التي كانت لدي في صالة البولينغ
    Julgo que me vai acontecer o mesmo, porque iniciei a continuação do trabalho que ela começou. Open Subtitles وأعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث لي لأنني بدأت تنفيذ العمل التي بدأته
    Talvez devas aceitar aquela oferta de trabalho para seres caixeiro-viajante. TED ربما عليكم قبول فرصة العمل التي تم عرضها عليكم مؤخراً وتصبحوا باعة متجولين.
    São só coisas do trabalho que tenho de resolver. Open Subtitles إنها مجرد بعض الأشياء في العمل التي عليّ التعامل معها لكن لا شيء من هذا يستحق أن تقلقي بشأنه
    Ainda me deves pelo último trabalho que fiz por ti. Open Subtitles ما زلت مديناً لي مقابل ذلك العمل التي نفذته لك.
    Também pesquisamos as nossas descobertas para os princípios da cultura no trabalho que são mais importantes para os homens e para as mulheres. TED كما أننا بحثنا في النتائج التي توصلنا إليها فيما يتعلق بمبادئ ثقافة مكان العمل التي تعد الأهم بالنسبة إلى الرجال وتلك التي تعد الأهم بالنسبة إلى النساء.
    Diz que não dou conta do trabalho que já tenho. Open Subtitles - نعم . قال انه ليس بإمكاني تحمل تكاليف العمل التي لدي -
    Pois, são problemas de trabalho que não podem esperar. Open Subtitles أجل، إنه فقط... أمور العمل التي لا يُمكن أن تنتظر
    Mas... Respeito o teu casamento... E respeito a relação de trabalho que temos. Open Subtitles -ولكنني أحترم زواجكِ وأحترم علاقة العمل التي بيننا
    Diz-me qual é o trabalho que fazes para o Chadwick e os amigos do Arena. Open Subtitles أخبرني عن العمل التي تقم به لـ"كاليفين تشادويك" و رفاقه في نادي "أرينا" الأجتماعي
    É preciso mais do que decoração, mas acho que todos já vimos que as empresas criativas têm muitas vezes símbolos nos locais de trabalho para lembrar às pessoas que sejam brincalhonas, e de que aquele é um ambiente permissivo. TED تحتاج إلى أكثر من مجرد ديكور، بل أعتقد أننا جميعا رأينا ذلك، تعلمون الشركات المبدعة غالبا لديها العديد من الرموز في مكان العمل التي تذكر الناس أن يكونوا مرحين، وكيف أنها بيئة متساهلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus