Podem imaginar o novo tipo de trabalho que se estenderia por todo o mundo e que milhões de pessoas podiam fazer. | TED | بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها. |
Refiro-me ao tipo de trabalho que poderíamos fazer por essa gente. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن طبيعة العمل التي يمكن أن تقوم بها لهؤلاء الناس |
Não pode ser mais difícil do que aquele trabalho que costumava ter na pista de bowling. | Open Subtitles | اعني بأنه لن يكون أصعب من ذلك العمل التي كانت لدي في صالة البولينغ |
Julgo que me vai acontecer o mesmo, porque iniciei a continuação do trabalho que ela começou. | Open Subtitles | وأعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث لي لأنني بدأت تنفيذ العمل التي بدأته |
Talvez devas aceitar aquela oferta de trabalho para seres caixeiro-viajante. | TED | ربما عليكم قبول فرصة العمل التي تم عرضها عليكم مؤخراً وتصبحوا باعة متجولين. |
São só coisas do trabalho que tenho de resolver. | Open Subtitles | إنها مجرد بعض الأشياء في العمل التي عليّ التعامل معها لكن لا شيء من هذا يستحق أن تقلقي بشأنه |
Ainda me deves pelo último trabalho que fiz por ti. | Open Subtitles | ما زلت مديناً لي مقابل ذلك العمل التي نفذته لك. |
Também pesquisamos as nossas descobertas para os princípios da cultura no trabalho que são mais importantes para os homens e para as mulheres. | TED | كما أننا بحثنا في النتائج التي توصلنا إليها فيما يتعلق بمبادئ ثقافة مكان العمل التي تعد الأهم بالنسبة إلى الرجال وتلك التي تعد الأهم بالنسبة إلى النساء. |
Diz que não dou conta do trabalho que já tenho. | Open Subtitles | - نعم . قال انه ليس بإمكاني تحمل تكاليف العمل التي لدي - |
Pois, são problemas de trabalho que não podem esperar. | Open Subtitles | أجل، إنه فقط... أمور العمل التي لا يُمكن أن تنتظر |
Mas... Respeito o teu casamento... E respeito a relação de trabalho que temos. | Open Subtitles | -ولكنني أحترم زواجكِ وأحترم علاقة العمل التي بيننا |
Diz-me qual é o trabalho que fazes para o Chadwick e os amigos do Arena. | Open Subtitles | أخبرني عن العمل التي تقم به لـ"كاليفين تشادويك" و رفاقه في نادي "أرينا" الأجتماعي |
É preciso mais do que decoração, mas acho que todos já vimos que as empresas criativas têm muitas vezes símbolos nos locais de trabalho para lembrar às pessoas que sejam brincalhonas, e de que aquele é um ambiente permissivo. | TED | تحتاج إلى أكثر من مجرد ديكور، بل أعتقد أننا جميعا رأينا ذلك، تعلمون الشركات المبدعة غالبا لديها العديد من الرموز في مكان العمل التي تذكر الناس أن يكونوا مرحين، وكيف أنها بيئة متساهلة. |