Daqui a pouco já vos conto o que aconteceu com a Tracy, mas quero partilhar convosco uma descoberta que fiz quando voltei a trabalhar, depois da minha pausa de 11 anos como trabalhadora a tempo inteiro. | TED | سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل. |
Não pode ser fácil trabalhar depois de três dias sem dormir. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تواصل العمل بعد ثلاثة أيام بدون نوم |
Você voltou para o mercado? trabalho depois de quantos anos? | Open Subtitles | وأنتِ عدتِ إلى سوق العمل بعد مضي كم سنة؟ |
Antes de eu voltar ao trabalho, depois do meu ano em casa, sentei-me e escrevi uma descrição detalhada, passo-a-passo do dia idealmente equilibrado a que eu aspirava. | TED | قبل أن أعود إلى العمل بعد العام الذي قضيته في المنزل جلست وكتبت وصفا مفصلا خطوة بخطوة , لليوم المتوازن بمثالية الذي أطمح إليه. |
Porque, amanhã, tenho o maior feito da minha vida, tenho de poder trabalhar daqui a cinco horas e estou pedrada. | Open Subtitles | لأنّه لدىّ أكبر كارثة فى حياتى غداً, ويجب أن أكون فى العمل بعد خمس ساعات, وأنا مثارة كليةً |
Pede um desejo, Newman. Temos de voltar ao trabalho daqui a três horas. | Open Subtitles | تمنّ أمنية يا نيومان، علينا معاودة العمل بعد ثلاث ساعات. |
E, pouco depois, veio a mongoloide, e claro, não pude trabalhar depois disso. | Open Subtitles | وبعد فترة اتى المنغوليين وبالطبع، لم استطيع العمل بعد ذلك |
A lição de hoje, veste-te para ires trabalhar depois de dares banho à bebé. | Open Subtitles | درس اليوم: دائماً إلبس ملابسك لأجل العمل بعد أن تحمم الطفله |
Não faz mal ir trabalhar depois de cortar o cabelo, pois não? | Open Subtitles | من الجيد ان اذهب الى العمل بعد ان اقص شعري, اليس كذلك؟ |
Vá lá, pai. Tenho de treinar. Não posso trabalhar depois da escola e jogar. | Open Subtitles | بحقك، أبي، عليّ التدريب، لا يمكنني العمل بعد المدرسة وألعب كرة القدم أيضًا. |
Podemos trabalhar depois do treino e ao fim de semana. | Open Subtitles | يمكننا العمل بعد التمرين وفي عطلة نهاية الأسبوع |
Também era invulgar por ter continuado a trabalhar depois de casada, depois de ter tido filhos, e até depois de se ter divorciado e de ser mãe solteira, ela continuou o seu trabalho de médica. | TED | كانت استثنائية أيضًا لكونها استمرت في العمل بعد زواجها، وبعد إنجابها أطفالا، وحتى بعد طلاقها وكونها أما عزباء، واصلت عملها في الطب. |
"Regressei ao trabalho depois do máximo de oito semanas | TED | عدت إلى العمل بعد إجازةٍ لثماني أسابيع كحد أقصى وذلك بعد خضوعي لعملية قيصرية. |
Uma mulher escreveu-me a dizer: "Dei à luz gémeos e voltei ao trabalho depois de sete semanas não pagas. | TED | كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر. |
Pessoas que regressam ao trabalho depois de uma pausa na sua carreira. Eu chamo-lhes "reiniciadores". | TED | يعودُ الناس إلى العمل بعد انقطاع وظيفي: أدعوهم المستأنفين العمل بعد انقطاع. |
É difícil voltar ao trabalho depois de uma pausa por causa de uma quebra na ligação entre os patrões e os seus "reiniciadores". | TED | العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد |
Olha a hora. Tens de ir trabalhar daqui a pouco. | Open Subtitles | . أنتبهي للوقت عليك الذهاب إلى العمل بعد قليل |
Não posso dormir. Tenho de trabalhar daqui a três horas. | Open Subtitles | لا يمكنني النوم علي الذهاب الى العمل بعد ثلاث ساعات |
Por que não deixam para... depois da eleição? | Open Subtitles | انا لا اريد ان اخبرهم . .. كيف يؤدون هذا العمل لكن لماذا لا يفعلون هذا العمل بعد الإنتخاب؟ |
Não tenho água e tenho de estar no trabalho daqui a meia hora. | Open Subtitles | لا يوجد عِنْدي ماء، ومَنْ الضَّرُوري أَنْ اكون في العمل بعد نصف سّاعة. |
Eu vim directamente para o trabalho após uma festa de fantasias. | Open Subtitles | ماذا؟ نعم ، اتيتُ مباشرةً إلى العمل بعد حفلة التنكر |