"العمل عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalho quando
        
    • trabalhar quando
        
    • que fazemos
        
    E, por esse trabalho, quando já estava no último ano da Faculdade de Direito, fui eleita a Jovem Australiana do Ano. TED ولاجل ذلك خلق العمل,عندما كنت في سنتي الاخيرة كطالبة قانون, تم اختياري كأصغر استرالية لذلك العام.
    Acredito na beleza do trabalho, quando o fazemos bem e com humildade. TED إلا أنني أؤمن بجمالية العمل عندما يؤدى بإتقان وتواضع.
    Tanto os homens como as mulheres são castigados no trabalho quando choram. TED يُعاقب كل من الرجال والنساء في العمل عندما يذرفون الدموع.
    O seu pai estava a trabalhar quando caiu do quarto andar e magoou gravemente a coluna. TED كان والدها في العمل عندما سقط من الدور الرابع وآذى ظهره بشدة.
    Eu estava descontraido a trabalhar quando, alguém largou acidentalmente uma bigorna na minha cabeça. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَرتاحُ من العمل عندما اسقط شخصا ما سندانا على راسى.
    É muito mais fácil desfrutar do caminho pitoresco que fazemos sem o espectro da morte veicular por fogo. Open Subtitles أسهل بكثير أن نستمتع بالطريق الرائع نحو العمل عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية
    Estava a caminho do trabalho quando recebi a chamada. Vim imediatamente para casa. Open Subtitles لقد كنت في العمل عندما إتّصلوا بي و قد عُدت على الفور إلى المنزل
    No dia 3 de Julho de 1986, estava a voltar do meu trabalho quando passei por uma greve pacífica, um protesto pacífico. Open Subtitles في يوم 3 من شهر يوليو من عام 1986 كنت عائداً للمنزل قادماً من العمل عندما أعلنوا عن
    Estava a sair do trabalho quando recebi a tua mensagem. Open Subtitles كنت أترجح من العمل عندما تلقيت رسالتك على أي حال
    Trabalhei em construção por um tempo, mas ninguém quer um velho no trabalho quando podem conseguir um mais jovem e mais barato. Open Subtitles لقد عملت في البناء لفترة لكن لا أحد يريد رجلا عجوزا لذلك العمل عندما يمكنهم أن يحصلوا على أحد أكثر شبابا و أقل ثمنا
    Não interessa o perigo que nós colocamos no trabalho, quando estamos de folga, não nos arriscamos. Open Subtitles لا يهم كم من المخاطر التي نضع انفسنا بها اثناء العمل عندما نكون خارج العمل لا نأخذ مخاطرات غير ضروريه
    Atencioso. Farei algum trabalho quando regressar. Open Subtitles أمرٌ وقور. سأقومُ ببعضِ العمل عندما أعود.
    Mergulhado no trabalho quando as coisas estão mais difíceis. Open Subtitles الغوص داخل ه العمل عندما تكون الأمور بالغة الصعوبة.
    Muitos sobreviventes maravilha como eles poderiam ser forçados a retornar ao trabalho quando a gerencia sabia que as rachaduras no edificio, e preocupacoes dos trabalhadores sobre o dia do colapso. Open Subtitles العديد من الناجين من عجب كيف يمكن أجبروا على العودة إلى العمل عندما علمت إدارة الشقوق في المبنى،
    Dão muito trabalho quando são pequenos. Open Subtitles هناك الكثير من العمل عندما يكونون صغار
    Vemos-te no trabalho quando estiveres melhor, está bem? Open Subtitles سنراك في العمل عندما تتعافى، إتفقنا؟
    A versão oficial é que Porter estava a trabalhar quando um vagabundo... Open Subtitles حسنا، وفقا للقصة الرسمية كان بورتر في العمل عندما اتى ذلك الشارد
    Por isso disseste que ele era capaz de trabalhar quando sabias que ele era instável. Open Subtitles كان عليك نقله لصالح العمل عندما عرفت أنه كان مزعزع.
    Parou de trabalhar quando foi retalhada pelo chulo. Open Subtitles وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها من قبل قواد ما
    Começava a acreditar que as mulheres não foram feitas para trabalhar, quando o único problema era o emprego ser feito para nós. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائما أعتقد أن النِساءِ لن ينقطعوا عن مكان العمل عندما كانت المشكلة الوحيدة أن موقع العمل لم ينقطع عن النِساءِ
    Falaremos do que fazemos lá fora, quando pensamos que ninguém vê? Open Subtitles هل علينا أن نشارك أعمالنا خارج ساعات العمل عندما نعتقد بأن لا أحد يشاهدنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus