"العمل لدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalhar para
        
    • trabalhar na
        
    A minha amiga Manya, quando era estudante na universidade na Califórnia, ganhava dinheiro a trabalhar para um vendedor de carros. TED صديقتي مانيا عندما كانت طالبة في جامعة في كاليفورنيا كانت تكسب معاشها عن طريق العمل لدى تاجر سيارات
    Qualquer coisa é melhor do que trabalhar para o meu tio. Open Subtitles أى شئ قد يتغلب على العمل لدى عمى لبقيه حياتى
    Alguns eram até germanófilos e queriam trabalhar para os alemães. Open Subtitles و بعضهم حتى كان نصف ألمانياً و كان يريد العمل لدى الألمان
    Deve ter-lhe custado muito trabalhar para outra pessoa, Open Subtitles لابد أنه كان عسير على شابة مثلك العمل لدى الآخرين،
    Rapta a sobrinha e, depois, vai trabalhar na assessoria jurídica? Open Subtitles يختطف ابنة أخيه، ثم يذهب إلى العمل لدى المساعد القانوني؟
    Quando o chamar, o senhor larga tudo, ou deixa de trabalhar para mim. Open Subtitles أنت تعمل لدى ، وهذا يعنى عندما أطلبك ، تُلقى بكل شئ وتجيب ندائى وإلا تنقطع عن العمل لدى
    Yeah, não quiseste beijar-me, mas trabalhar para um cretino como o Sloane, está tudo bem por ti? Open Subtitles نعم,أنت لم تريدى أنت تقبلينى, لكن العمل لدى كومبارس مثل سلونى,هذا حقا يعجبك؟
    É difícil imaginar trabalhar para um homem que consegue dar a quatro pessoas razões para o matarem. Open Subtitles يصعب تصور العمل لدى رجل يمكنه إثارة غضب 4 رجال إلى درجة أمتلاكهك جميعاً دافع لقتله
    Peço desculpa, por cada segundo que desperdicei a trabalhar para um homem sem talento, sem ética e egomaníaco como você. Open Subtitles أنا آسفة على كل ثانية أضعتها في العمل لدى شخص غير موهوب غير أخلاقي ومغرور مثلك
    Tu e eu com o nosso próprio negócio em vez de trabalhar para outro palhaço qualquer? Open Subtitles أنا وأنت ندير عملنا الخاص بدلاً من العمل لدى أحد الملاعين
    Ia deixar de trabalhar para o Tripp e vinha trabalhar para mim. Open Subtitles كان سيتوقف عن العمل لدى الـ دارلينغ ويأتي للعمل لدي
    Posso tão facilmente trabalhar para um deles como para ti. Open Subtitles بوسعي ببساطة العمل لدى أيّ منهم مثلما أستطيع العمل لديك
    Mas tu sempre quiseste trabalhar para a Time. Open Subtitles لكنـّك كنت تتحدّث دائماً عن العمل لدى التايمز
    Não aguento mais trabalhar para o Greg! Ele trata-me como uma secretária! Open Subtitles لا اطيق العمل لدى غريغ المنتي, انه يعاملني كسكرتيرة لعينة
    Desfrutaste do máximo da tua sentença de prisão, a trabalhar para o FBI. Open Subtitles أقصد بأنك قضيت معُظم محكوميتك في العمل لدى الفيدراليّن
    É tão bom trabalhar para alguém que não fala da boca para fora. Open Subtitles من اللطيف جداً العمل لدى شخص يعني مايقول
    Esperava trabalhar para a minha mãe, mas ela trocou-me por uma miúda misteriosa com "potencial". Open Subtitles كنت أتمنى العمل لدى أمي، ولكنها قررت تعين فتاة سرية لديها إمكانيات بدلا عني.
    Sabes, ia começar a trabalhar para o meu pai hoje, mas não consegui. Open Subtitles كان مقرراً أن أبدأ العمل لدى والدي اليوم ولكن لم أستطع ذلك.
    Deve ser bom trabalhar para o patrão. Open Subtitles لابد أنه من اللطيف العمل لدى الرئيس بالفعل
    Foi de vendedor de carros de luxo em Takoma Park para trabalhar para o Adnan Salif. Open Subtitles وقد استطاع بطريقة ما أن ينتقل من بيع السيارات الفارهة في تاكوما بارك إلى العمل لدى عدنان سليف
    E achas que trabalhar na tua firma é melhor do que trabalhar na minha. Open Subtitles و تعتقد أن العمل لدى شركتك سيبدو أفضل من العمل في شركتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus