"العمود الفقري" - Traduction Arabe en Portugais

    • coluna
        
    • espinha dorsal
        
    • na espinal medula
        
    • espinhal
        
    • escoliose
        
    • A espinha
        
    • da espinha
        
    • na medula
        
    São como a coluna vertebral que mantém unido o resto da molécula. TED ويمكنك أن تعتبرها العمود الفقري والذي يربط بقية الجزيئات مع بعضها
    Vejam como a coluna vertebral está perfeitamente horizontal em relação ao solo. TED تخيلوا كيف أن أشواك العمود الفقري لها اتجاه موازٍ لسطح الأرض.
    Só precisamos de um pouco de suplemento da coluna para substituir o que a Leela perdeu no inevitável incidente com a serra. Open Subtitles و ما نحتاجه هو جزء من العمود الفقري بدلاً من ذلك الجزء الذي فقدته ليلا و كان من المستحيل تجنبه
    "Aço Bethlehem: a espinha dorsal da América." Não era isso? Open Subtitles فولاذ بيثليهيم: العمود الفقري لأمريـكا أوليس هذا هو ؟
    O meu pai mencionou um certo ponto nas costas de um homem onde o apunhalamos através da coluna e do coração. Open Subtitles تعلم، والدي علمني عن بقعة معينة في ظهر الانسان يمكنك طعنة من خلال العمود الفقري والقلب في نفس الوقت
    Uma forma habitual de nos sentarmos é curvados, com os ombros caídos, uma posição que exerce uma pressão desigual sobre a coluna. TED وتتمثل الطريقة الشائعة بالجلوس بظهر منحني وكتفين متراجعين وضعية تخلق ضغطًا غير متساو على العمود الفقري
    Fiz-lhe um exame e perguntei-lhe tudo, e descobri que ele poderia ter uma degeneração discal na parte inferior da coluna. TED وقُمت بفَحصِه وسؤاله بعناية، ووجدتُ أنه ربما كان لديه تآكُل في الفقرات الموجودة في الجزء السُفلي من العمود الفقري.
    É assim que a coluna vertebral vai ser em todos os animais de que vamos falar, quer andem sobre duas ou sobre quatro patas. TED هكذا سيكون العمود الفقري في جميع الحيوانات التي سنتطرق لها، سواء كانت ذات قدمين أو أربعة أقدام.
    Entrou pelo lado esquerdo, e avançou para a coluna. Open Subtitles دخلت في الجانب الايسر هنا واستقرت قرب العمود الفقري
    Devido á idade, só preservámos a dura mater, a membrana da coluna. Open Subtitles بسبب عمره فقط ما نستطيع حفظه هو غشاء العمود الفقري
    Este maralhal de fios que desce pela coluna? Open Subtitles هذه الحزمة من الأسلاك التي تسير على طول العمود الفقري هنا؟
    Artrite na coluna e nas principais articulações. Open Subtitles إلتهاب المفاصل في العمود الفقري ومفاصل رئيسية.
    Em outras palavras, tem a coluna vertebral de uma mulher de 90 anos. Open Subtitles بكلمة أخرى، هو يحصل على العمود الفقري إمرأة بعمر 90 سنة.
    A cintura pélvica e a coluna do espécime são curvadas para cima. Open Subtitles الحزام الحوضي للنموذج و العمود الفقري متقوس وعمودي
    A espinha dorsal do GreenLab são os alunos. TED أما العمود الفقري للمعمل الأخضر فهم الطلاب.
    A espinha dorsal da epinefrina é feita sobretudo de átomos de carbono, o que é vulgar. TED يتكون العمود الفقري للإبينفرين غالبًا من ذرات الكربون، وهذا شائع.
    Os primeiros animais a desenvolverem uma espinha dorsal foram os peixes. TED كانت الأسماك أولى الحيوانات التي نما بها العمود الفقري.
    Quanto a mim, foi o Super-Homem, Chistopher Reeve, quem me despertou a consciência para a angústia das pessoas com danos na espinal medula. TED بالنسبة إلي, الرجل الفولاذي, كريستوفر رييف كان أفضل من رفع مستوى الوعي حول معاناة المصابين بأذيات العمود الفقري.
    Havia um hematoma epidural espinhal na vértebra T10. Open Subtitles لقد أُصبت بورم دموي فوق الجافية في العمود الفقري
    - Parece escoliose, tem A espinha curvada. Open Subtitles تبدو الحالة نخاعية انحناء في العمود الفقري
    Mas A espinha dela não aguenta o choque sem sofrer danos. TED العمود الفقري ليس قوياً لكي تلتقطها من دون احداث ضرر
    Alguns nódulos na base da espinha. Open Subtitles بَعْض الإجهادِ في مفصل العجز الوركي في قاعدةِ العمود الفقري.
    O Brasil queria apresentar um país completamente diferente, um país que valoriza a ciência e a tecnologia, e pode dar um presente a milhões, a 25 milhões de pessoas em todo o mundo, que não podem mover-se por causa duma lesão na medula. TED لكن ما أرادت البرازيل فعله هو أن تعرض دولة مختلفة تمامًا، دولة تقدِّر العلم والتقنية، ويمكنها أن تمنح هدية للملايين، 25 مليون شخص حول العالم الذين عجزوا عن الحركة بسبب إصابة في العمود الفقري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus