Comandante, os monges roubaram os artefatos e libertaram os trabalhadores. | Open Subtitles | أيها القائد, لقد سرق الرهبان الآثار وأطلقوا سراح العمّال |
A Alemanha tem, actualmente, mais trabalhadores no sector solar, do que os EUA no sector do aço. | TED | والآن لدى ألمانيا الكثير من العمّال في الطاقة الشمسية .و لم يعد هناك الكثير من عمال الحديد في أمريكا |
Um dos trabalhadores da construção do templo magoou-se num braço. | TED | أحد العمّال في موقع بناء المعبد أصاب ذراعه. |
Na verdade fico aterrorizado de usar branco após o dia do Trabalhador. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا مرتعب من ألبس الثياب البيضاء بعد يوم العمّال. |
Vocês, os janotas, não reparam no que se passa com os operários. | Open Subtitles | أنتم أيها الأنيقون لا تعرفون جيداً ما يحصل في عالم العمّال |
Pois... mas dispensaram os empregados, somos só eu e minha mãe lá atrás. | Open Subtitles | لقد صرفنا كل العمّال أنا وأمي فقط من نعمل هنا |
Mas durante dez dias a perseguição sanguinária do teu pai tem feito da Cidade dos trabalhadores um lugar perigoso... | Open Subtitles | و لكن منذ عشرة أيام و وحشية أبوك جعلت مدينة العمّال غير آمنة |
A única coisa que tem mantido os trabalhadores em cheque é a sua esperança no Mediador que lhes foi prometido... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يكبح العمّال هو أملهم في الوسيط الموعود بالنسبة إليهم |
Levem as vossas mulheres, os vossos filhos para fora da Cidade dos trabalhadores! | Open Subtitles | أخرجوا نساءكم و أولادكم من مدينة العمّال |
Anda, Freder! Ainda temos de atravessar a Cidade dos trabalhadores. | Open Subtitles | هيا يا فريدر , مازال علينا أن نذهب إلى مدينة العمّال |
Se a Máquina-Coração falecer, toda a Cidade dos trabalhadores ficará destruída - ! ! | Open Subtitles | لو هلكت الآلة الرئيسية فسوف تضيع مدينة العمّال بأكملها |
Segundo, os trabalhadores serão donos das fábricas onde trabalham. | Open Subtitles | الثانية, العمّال سيمتلكون المصانع التي يعْملون فيها |
trabalhadores animados que se sintam seguros no trabalho deles. | Open Subtitles | العمّال السعداء الذين يشعرون بالأمان في وظائفهم. |
Atenção trabalhadores, já completamos a avaliação em relação à central. | Open Subtitles | انتباه أيها العمّال. لقد أنهينا تقييمنا للمصنع. |
Em nome dos trabalhadores, senhor... desejo-lhe um feliz aniversário. | Open Subtitles | بالنيابة عن العمّال يا سيدي أتمنى لك عيد ميلاد سعيد |
A Margaret e a Mona foram passar o Dia do Trabalhador a Block Island. | Open Subtitles | مارغريت ومونا ذاهبتنا في جزيرة بلوك من أجل عيد العمّال |
É o Dia do Trabalhador em Hamptons. O último fim-de-semana da época social. | Open Subtitles | يوم العمّال في "هامتونز" عطلة نهاية الإسبوع الأخيرة للموسم الإجتماعي |
Achava que todos os indianos eram operários | TED | وترسّخ في ذهني أن جميع الهنود هناك يجب أن يكونوا من العمّال. ونسيت ان بالتّأكيد هناك هنود ناجحين في دبي أيضا. |
Duas ou três horas depois, os empregados começam a chegar. Eu não sabia que havia alguns que entravam pelas traseiras. Não sabia por onde eles entravam. | Open Subtitles | بعد ثلاث ساعات، أتوا العمّال لم أكن أدري أنهم يستخدمون الباب الخلفي |
Estas aldeias de mineiros estão a ser tão intimidadas como nós. | Open Subtitles | والآن، هؤلاء العمّال يتعرضون للمضايقات مثلنا |
O encarregado da fábrica diz que fabricam baterias recarregáveis, principalmente para telemóveis. | Open Subtitles | ذكر رئيسُ العمّال أنّهم يصنّعون البطارياتِ القابلةَ للشحن غالباً للهواتف الخليويّة |
Um esqueleto composto por corpos de operárias vivas. | Open Subtitles | هيكله مكوّن من أجساد "العمّال" الحيّة |
os homens que trouxeste olham para isto como boi para um palácio. | Open Subtitles | العمّال الذين أعطيتني إياهم، لا يميّزون مؤخراتهم عن الحفر التي فجّروها في الأرض بالأمس. |
Na nossa altura tínhamos 40. 000 funcionários. Temos metade do que agora. | Open Subtitles | ففي أيام الذروة، بلغ عدد العمّال 4000 موظّف لدين نصف هذا العدد الآن وهو في انخفاض مستمرّ |